Изучаем итальянский язык с нуля!
Pronuncia


Произношение и орфография

Алфавит

Итальянский алфавит состоит из 21 буквы. Каждая буква имеет свое название, а именно:

a = а
h = акка
q = ку
b = би
i = и
r = эррэ
c = чи
l = элле
s = эссэ
d = ди
m = эммэ
t = ти
e = э
n = эннэ
u = у
f = эффэ
o = о
v = ву
g = джи
p = пи
z = дзэта

Следовательно, в итальянском алфавите 5 букв, обозначающих гласные звуки (a, e, i, o, u) и 16 букв, обозначающих согласные звуки (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, q, r, s, t, v, z).

Кроме того, в словах иностранного происхождения употребляются дополнительно следующие буквы:

j = и люнга
jugoslavo
югослав
k = каппа
kulak
кулак
w = ву доппия
Walter
Вальтер
x = икс
ex ministro
бывший министр
y = и грека
yacht
яхта

Примечание. Названия букв итальянского алфавита — женского рода, напр.:

la a, la bi, la ci ... la zeta

Произношение

Гласные звуки

В отличие от русского языка, в итальянском языке нет редукции гласных в безударных слогах. Все гласные звуки произносятся одинаково, как под ударением, так и в безударном положении.

Гласные a, i, u сходны по произношению с соответствующими русскими звуками а, и, у в положении под ударением.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Примеры слов с гласным a:

alba
[аlба]
рассвет
data
[дата]
число
fama
[фама]
слухи
frutta
[фрутта]
фрукты
bambina
[бамбина]
девочка
dapprima
[дапприма]
сначала
matita
[матита]
карандаш
grammatica
[грамматика]
грамматика

Примечание. В квадратных скобках указывается произношение.

Гласные e, o произносятся открыто или сужено (закрыто).

Открытое e близко к произношению русского э под ударением. Однако в отличие от русского э, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:

fèsta

[фэста]

праздник

tèrra

[тэрра]

земля

Суженное (закрытое) e произносится с узким открытием ротовой полости. Оно приближается к произношению русского суженного е в первой предударной позиции, как например, в словах леса, земля:

méla

[мэlа]

яблоко

péra

[пэра]

груша

Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:

e открытое e суженное
lègge [lэдждже] он читает légge [lэдждже] указ, закон
pèsca [пэска] персик pésca [пэска] рыболовство
vènti [вэнти] ветры vénti [вэнти] двадцать

Примечание. В учебных пособиях и в некоторых словарях произношение закрытых гласных обозначается при помощи знака (´), произношение открытых гласных — при помощи знака (`).

В безударном положении e произносится всегда закрыто:

léttura   [lэттура]   чтение
béné   [бэнэ]   хорошо
faré   [фарэ]   делать
lettéra   [lэттэра]   буква
séttimana   [сэттимана]   неделя
términaré   [тэрминарэ]   кончать

Открытое o близко к произношению русского о под ударением. Однако в отличие от русского о, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:

dònna

[донна]

женщина

paròla

[пароlа]

слово

Суженное (закрытое) o произносится с таким положением губ, как при произношении звука у:

óra

[ора]

час

dóve

[довэ]

где

Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:

o открытое o суженное
bòtte [боттэ] удары bótte [ботте] бочка
scòpo [скопо] цель, намерение scópo [скопо] подметаю
sòrte [сорте] судьба sórte [сортэ] возникшие

В безударном положении o произносится всегда закрыто:

ónore   [онорэ]   честь
póeta   [поэта]   поэт
rómanó   [романо]   римский
riposó   [рипозо]   отдых
óratore   [ораторэ]   оратор
spettacóló   [спэттакоlо]   спектакль

Литературное произношение гласных e, o встречается главным образом в Риме и в Тоскании. В других районах Италии часто не слышится четкое различие в произношении между суженными (закрытыми) и открытыми e, o.

Дифтонги, трифтонги и зияние (hiatus)

Кроме единичных гласных, в одном слоге могут выступать два и даже три гласных звука. Наблюдается также так наз. зияние.

Дифтонгом называется сочетание двух гласных в одном слоге. При этом оба гласных произносятся слитно. Дифтонги возникают в следующих случаях:

а) при стечении гласных a, e, o (ударных или неударных) с гласным i или u, напр.:

Europa
уропа]
Европа
piano
[пьяно]
тихо
cielo
[чьеlо]
небо
uomo
[уомо]
человек

cielo -

б) при стечении гласного i с u или u с i. Один из этих гласных может быть под ударением, напр.:

fiumana   [фьюмана]   полноводная река
p   [пью]   больше
suino   уино]   свинья

В итальянском языке встречаются так наз. подвижные дифтонги (dittonghi mobili). Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e. Сравните:

scuola
[скуоlа]
школа
scolaro
[скоlаро]
ученик
tieni
[тьени]
ты держишь
tenete
[тэнэтэ]
вы держите

Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:

cuore
уорэ]
сердце
core
[корэ]
сердце
intiero
[интьеро]
весь, целый
intero
[интэро]
весь, целый

Исключение составляют глаголы nuotareплавать и vuotareопорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notareделать заметки, замечать и votareголосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietereкосить, жать и presiedereпредседательствовать, быть председателем.

Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно, напр.:

 

miei [мьеи] мои

suoiуои] его, ее

В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами, напр.:

bestiuola
[бэстьуоlа]
маленькое животное
— bestiola
[бэстьоlа]
fumaiuolo
[фумайуоlо]
труба
— fumaiolo
[фумайоlо]

Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:

а) при стечении a, e, o

 

oasi [оази] оазис

Paolo [паоlо] Павел

б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог —

 

fui [фуи] я был, была

lui [lуи] он

в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u

 

urlio [урлио] вой, крик

paura [паура] страх, тревога

Согласные звуки

Ниже описываются те согласные, произношение или написание которых представляет собой некоторые затруднения для русских, изучающих итальянский язык. Это следующие согласные: c, g, h, l, q, s, v, z.

c

Буква c перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [к]:

cane
[канэ]
собака
classe
[кlассэ]
класс
colore
[коlорэ]
цвет
creta
[крэта]
мел

Перед гласными буквами e и i она обозначает звук [ч]:

cena
[чена]
ужин
dolce
[доlче]
сладкий
cinema
[чинэма]
кино
facile
[фачиlэ]
легкий
cielo
[чьеlо]
небо
edificio
[эдифичьо]
здание
g

Буква g перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [г]:

gatto
[гатто]
кошка
greco
[грэко]
грек
gusto
[густо]
вкус
gladio
[гlадьо]
меч

Буква g обозначает звук [г] также в сочетании с неслоговым u : gu [гу]:

guanto
уанто]
перчатка
guardare
уардарэ]
смотреть
guerra
уэрра]
война
guida
уида]
гид

Перед гласными e и i она обозначает смягченный звук [дж]. Это звонкий парный звук к звуку [ч]. Он произносится, как русский звук, возникающий в результате озвончения ч, который иногда можно услышать на стыке слов, напр.: Дочь дома.

gente
[джэнтэ]
люди
gigante
[джигантэ]
великан
giallo
[джяllо]
желтый
giorno
[джёрно]
день
legge
[lэдждже]
закон
raggio
[раджджё]
луч

Сочетание букв g и n, т.е. gn обозначает звук [нь]:

gnocco
[ньёкко]
клецка
ogni
[оньи]
каждый
agnello
[аньеllо]
ягненок
sogno
[соньо]
сон

Сочетание букв gli обозначает звук [ль]:

aglio
[альё]
чеснок
biglietto
[бильетто]
билет
voglia
[волья]
желание
figlio
[фильё]
сын

Только в немногочисленных случаях оно обозначает сочетание звуков gli (о звуке l см. ниже):

glicerina   [гlичерина]   глицерин
negligenza   [нэгlидженца]   небрежность
h

Буква h не обозначает никакого звука. Она пишется после букв c, g и перед e, i в том случае, когда буквы c, g обозначают звуки [к] и [г]. Следовательно:

chi
[ки]
 
ghi
[ги]
 
che
[кэ]
 
ghe
[гэ]
 
chilo
[киlо]
килограмм
ghiro
[гиро]
соня (зоол.)
cheto
[кэто]
спокойный
ghermire
[гэрмирэ]
хватать

Буква h употребляется также в междометиях, напр.:

 

oh! [о] ох!
ah! [а] ах!

ahimè! [аимэ] горе мне! увы!

и в некоторых формах настоящего времени глагола avereиметь:

ho
[о]
я имею
hai
[аи]
ты имеешь
ha
[а]
он имеет
hanno
[анно]
они имеют

различая таким образом на письме эти формы от тождественных по звучанию других слов:

союза o — или,
предлогов a, ai — в, на, после,
существительного anno — год.

Гласные с h произносятся с бо́льшим нажимом.

l

Буква l обозначает звук, не свойственный русскому языку. Это звук средний между л и ль. При его произношении кончик языка прикасается к деснам, а средняя часть языка несколько опущена:

lago
[lаго]
озеро
lento
[lэнто]
медленный
locale
[lокаlэ]
местный
luna
[lуна]
луна
folla
[фоllа]
толпа
alba
[аlба]
рассвет
libro
[lибро]
книга
limone
[lимонэ]
лимон
q

Буква q обозначает звук [к]. За ней следует всегда неслоговое у, обозначаемое буквой u, образуя вместе с ней сочетание qu:

quaderno
уадэрно]
тетрадь
questo
уэсто]
этот
quinto
уинто]
пятый
quota
уота]
часть

Двойное qq выступает только в слове:


soqquadro [соккуадро] беспорядок

Сочетание букв cq обозначает двойное [кк]. Оно выступает только в середине слова, никогда на конце:

acqua [аккуа] вода

s

Буква s обозначает два звука: глухой согласный [с] и звонкий [з].

Глухой согласный [с] выступает:

а) в начале слова перед гласными, напр.:

solo [соlо] один

б) после согласных, напр.:

orso [орсо] медведь

в) перед согласными f, р, t, напр.:

spuma [спума] пена

г) перед согласным c тогда, когда он произносится как [к], напр.:

scuro [скуро] темный

Звонкий согласный [з] выступает:

а) обычно между двумя гласными, напр.:

rosa [роза] роза

б) перед согласными b, d, g, l, m, n, r, v, напр.:

sdegno   [здэньё]   возмущение
snello   [знэllо]   тонкий
svago   [зваго]   развлечение

Примечание. Произношение согласного s как [с] или [з] не одинаково в разных районах Италии.

Сочетание букв sc перед гласными a, o, u обозначает сочетание звуков [ск]:

scala

[скаlа]

лестница

scopo

[скопо]

цель

Перед гласными e, i оно обозначает звук сходный с русским щ (в его московском варианте, т.е. мягким долгим ш’):

scendere
[щендэрэ]
спускаться
scintilla
[щинтиllа]
искра
scialle
[щяllэ]
шарф
scienza
[щенца]
наука

Гласный i, следующий за s, никогда его не смягчает. Следовательно, сочетание si надо произносить с твердым [с], напр.:

siamo   произносится   [съямо]
essi     [эссъи]

Примечание. S, за которым следует согласный, называется s impura. О нем будет сказано позже.

v

Буква v обозначает звук [в]:

valore
[ваlорэ]
стоимость, ценность
vino
[вино]
вино
z

Буква z, аналогично букве s, обозначает два звука: звонкий согласный [дз] и глухой [ц]. Звук [дз] является звонким соответствием звука [ц]. В русском языке он слышится иногда на стыке слов как результат озвончения ц, напр.: Отец дома.

В начале слова буква z чаще всего обозначает звук [дз]:

zero
[дзэро]
ноль
zona
[дзона]
зона
zanzara
[дзандзара]
комар
zolfo
[дзоlфо]
сера
romanzo
[романдзо]
роман
pranzo
[прандзо]
обед

Перед гласным i она обозначает звук [ц]:

zitto
[цитто]
тихий
zitella
[цитэllа]
девушка
iniziare
[иницъярэ]
начинать
nazionalità
[нацъёналита]
национальность
grazie
[грацъе]
спасибо
lezione
[lэцъёнэ]
урок

Гласный i, следующий за z, никогда его не смягчает.

Сочетание букв zz может обозначать двойное [дздз] или двойное [цц] :

azzurro
[адздзурро]
голубой
rozzo
[родздзо]
грубый
tazzina
[таццина]
чашечка
pozzo
[поццо]
колодец

Примечание. Двойные согласные произносятся четко. Они не расподобляются, напр.:

maggio
[маджджио]
май
bocca
[бокка]
рот, уста
vecchio
[вэккъё]
старый
gnocco
[нёкко]
клецка

Ударение

В итальянском языке ударение может падать на один из четырех конечных слогов слова. Следовательно, различаются следующие группы слов по месту ударения:

Слова (Parole)

Ударный слог

Примеры

Parole tronche
последний
vir
[вирту]
добродетель
pie
[пьета]
жалость
cante
[кантэро]
я буду петь
Parole piane Подсказка
предпоследний
montạgna
[монтанья]
гора
padrọne
[падронэ]
хозяин
piạno
[пьяно]
тихо
Parole sdrucciole
третий от конца
tạvola
[тавоlа]
стол
dọmina
[домина]
доминирует
morịrono
[морироно]
они умрут
Parole bisdrucciole
четвертый от конца
cạpitano
[капитано]
случаются
sẹminano
[сэминано]
они сеют
bitano
[абитано]
они живут

В написаниях некоторых слов обозначается ударение. В итальянской графике употребляются три знака ударения:

accento grave (`)

ставится главным образом над гласным a или открытым o, напр.:

città
[читта]
город
là
[lа]
там
comò
[комо]
комод
cantò
[канто]
он пел

accento acuto (´)

ставится главным образом над гласными i или u, а также над суженным (закрытым) e, напр.:

cosí
[кози]
так, таким образом
virtú
[вирту]
добродетель, доблесть
perché
[пэркэ]
почему, потому
partí
[парти]
он уехал
lassú
[lассу]
там наверху
temé
[тэмэ]
он боялся

accento circonflesso (ˆ)

используется очень редко. Он обозначает, что из слова устранена какая-нибудь буква или слог. Это явление характерно для языка поэзии, напр.:

principî
[принчипи]
нача́ла
вместо
princịpii
[принчипии]
tôrre
[торрэ]
уносить
вместо
tọgliere
[тольерэ]

Графическое ударение используется в следующих словах:

а) в словах parole tronche, напр.:

veri
истина, правда
caf
кофе
vir
добродетель, доблесть
perché
почему, потому

б) в односложных словах, оканчивающихся на дифтонг (за исключением qui и quaздесь), напр.:

g [джья]
уже
g [джью]
внизу, вниз
p
он может
p
больше, более

в) в формах 3 лица ед. числа прошедшего времени — passato remoto — так наз. правильных глаголов:

parlò   он говорил
credè   он верил
dormì   он спал

и в формах 1 и 3 лица ед. числа будущего простого времени — futuro semplice — всех глаголов:

parlerò   я буду говорить
crederò   я буду верить
dormirò   я буду спать

г) в односложных словах, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения, для различения омонимов, напр.:

  он дает   da   (предлог) от, из, к
день di (предлог) из, с
ché почему che который
è есть e (союз) и, а
там la (артикль)
себе se если
да si -ся

д) в многосложных словах, значение которых различно в зависимости от наличия или отсутствия графического знака ударения, напр.:

àncora
[анкора]
якорь
ancora
[анкора]
еще
cómpito
[компито]
задание
compito
[компито]
вежливый
méta
[мэта]
цель
metà
[мэта]
половина
príncipi̅
[принчипи]
князья
principi
[принчипи]
нача́ла
 

Примечание. Ударение на всех слогах, за исключением предпоследнего, обозначается в данном самоучителе точкой под гласной буквой.

Элизия (elisione)

В тех случаях, когда за словом, оканчивающимся на гласный, следует слово, начинающееся тоже на гласный (необязательно на тот же самый), происходит отпадение конечного гласного первого из этих слов. В итальянской графике отпадение последнего гласного слова обозначается знаком апострофа. Это явление называется элизией, напр.:

вместо
questo ạlbero
это дерево
quest’albero
уэстаlбэро]
 
una ịsola
один остров
un’isola
[унизоlа]

Элизия, как правило, факультативна, но бывают случаи, когда она обязательна, напр.:

в сочетаниях определенного артикля lo (а также dello, allo, nello), la с последующим словом и в таких случаях, как:

una
одна, какая-то
un’idea
какое-то понятие
questo
этот
quest’esempio
этот пример
quello
тот
quell’uomo
тот человек
bello
прекрасный
bell’aspetto
прекрасный вид
buona
хорошая
buon’amica
хорошая подруга
santo
святой
sant’Antonio
святой Антон

Кроме того, элизия происходит в следующих случаях:

а) в сочетаниях предлога da с наречиями и наречными оборотами:

 

d’altronde впрочем

d’altra parte с другой стороны

б) в сочетаниях предлога di со словами, начинающимися на гласный:

un bicchiẹr d’acqua
[ун биккъер даккуа]
стакан воды
sono certo d’arrivare
[черто дарриварэ]
я уверен, что приеду

в) в сочетаниях наречия ciздесь, там со словами, начинающимися на e:

c’è [че] находится, имеется

c’era [чера] был, находился, имелся

г) в сочетаниях артикля gli с существительными, начинающимися, на i:

gl’italiani [льитальяни] итальянцы

gl’inglesi [льинглези] англичане

Ударный гласный не подвергается элизии:

caffè eccellente [каффэ эччэllэнтэ] замечательный кофе

за исключением слова ché [кэ] и производных от него:

perché   так, как
benché   хотя, несмотря на
poiché   после того как, так как и др.
ch’io non sappia
[киё]
чтобы я не знал
bench’io sia buono
[бэнкиё сия буоно]
хотя я хороший

5. Усечение слов (troncamento)

Troncamento — это отпадение конечного гласного или целого слога на конце слова. Оно используется в целях эвфонии, т. е. для большей благозвучности слова и соблюдения гармонии речи. В отличие от элизии, troncamento выступает тогда, когда второе слово не начинается на гласный, а на согласный (за немногими исключениями). В итальянской графике в случаях troncamento не ставится апостроф. Сравните:

Элизия

Troncamento

quest’ạnima эта душа
вместо questa ạnima

buon cuore хорошее сердце
вместо buono cuore

sant’Agostino святой Августин
вместо santo Agostino

san Giovanni святой Иоанн
вместо santo Giovanni

quell’uomo тот человек
вместо quello uomo

signor professore господин профессор
вместо signore professore

В случае элизии первое слово сливается в произношении со вторым, напр.:

l’amico [lамико]

В случае troncamento первое слово остается самостоятельным, напр.:

вместо il signore Mario — il signor Mario [иl синьор маръё]

Применяя troncamento, нужно обращать внимание на следующие свойства слов:

а) сокращаемое слово должно состоять больше чем из одного слога;

б) оно должно быть употреблено в форме ед. числа, напр.:

signor professore но signori professori господа профессора

в) перед последним гласным звуком сокращаемого слова должен быть согласный звук l, n, r, реже m, напр,:

gentile
вежливый
il gentil sesso [джентиl сэссо]
прекрасный пол
buono
хороший, добрый
un buon padre
хороший отец
piano
тихо, медленно
pian piano
очень медленно, очень тихо
abbiamo
у нас есть (мы имеем)
abbiam avuto
у нас был (мы имели)

Если один из названных четырех согласных двойной, второй согласный выпадает вместе с конечным гласным, напр.:

un bello quadro
уадро]
un bel quadro
красивая картина
quello ragazzo
[рагаццо]
quel ragazzo
тот мальчик

Специальным усечениям подвергаются следующие слова:

grande   — gran   большой, великий
santo — san святой
frate — fra брат (монах)
un grande palazzo
— un gran palazzo
большой дворец
santo Pietro
san Pietro
святой Петр
frate Cristoforo
fra Cristoforo
брат Кристофор

Из приведенных выше примеров следует, что в итальянской графике в случаях troncamento в отличие от элизии, не применяются никакие знаки. Однако есть случаи, когда применение апострофа необходимо. Это касается главным образом формы 2 лица ед. числа повелительного наклонения некоторых глаголов:

da’ вместо dai от глагола dare дать
di’ dici dire говорить
fa’ fai fare делать
sta’ stai stare стоять, быть
va’ vai andare идти, ехать
a также

po’ вместо poco мало

Необходимо помнить, что применение в этих случаях графических знаков помогает устранить на письме двусмысленность некоторых слов, напр.:

sta’ tranquillo [ста транкуиllо] будь спокойным
sta tranquillo [ста транкуиllо] он спокойный

Правила переносов

При переносе слова необходимо соблюдать правила деления: слов на слоги.

В конце строки можно оставлять:

  1. сочетание согласного с гласным, напр.:
    gelato   ge - la - to   мороженое
    cenare   се - na - re   ужинать
  2. начальный гласный, за которым следует согласный, напр.:
    ạnima   a - ni - ma   душа
    odore   о - do - re   запах
  3. первый из двух одинаковых согласных, напр.:
    gatto   gat - to   кошка
    cappello   cap - pel - lo   шляпа
  4. согласный l, m, n, r, за которым следует другой согласный, напр.:
    lbero   al - be - ro   дерево
    gambero   gam - be - ro   рак
  5. согласный c, за которым следует согласный q, напр.:
    acqua   ac - qua   вода
    acquistare   ac - qui - stare   приобретать

В конце строки нельзя оставлять:

  1. согласный, за которым следует согласный l, m, n, r, напр.
    atleta   a - tle - ta   атлет
    catrame   ca - tra - me   смола
  2. Согласный s, за которым следует другой согласный, напр.:
    castagna   са - sta - gna   каштан
  3. согласный g, за которым следует согласный n или сочетание букв li, напр.:
    agnello   а - gnel - lo   ягненок
    figlio   fi - glio   сын

Присоединяйтесь к телеграм-каналу @lingust и: