Изучаем итальянский язык с нуля! |
Двадцать девятый урок
Местоимение si
Множественное число сложных имен существительных
Неправильные глаголы reggersi, scomporsi, scorgere, sovrapporre
Genova
Gẹnova non gode soltanto la fama di metrọpoli magnịfica e potente del Mediterrạneo, ma anche di armọnica radunanza di caratterịstiche topogrạfiche apparentemente diverse tra loro. Da una parte il porto, vera selva d’antenne, dove ogni nave ha un colore differente e dove una moltitụdine di lavoratori si affatica attorno alle gru cigolanti, dall’altra parte le circonvallazioni solitarie e tranquille ed i vịcoli profondi ed oscuri, contrastanti con le affollate e rumorose strade del centro.
È una città in cui tra palazzi e giardini, tra grattacieli ed ampi viali si pọssono ancora scọrgere casụpole campagnole e rovine di antichi monumenti.
In essa le case si accavạllano le une sulle altre, si arricchịscono di terrazzini fioriti, cẹrcano di raggiụngere uno spazio lịbero per eguagliare in altezza i belvederi e le torri della vecchia città, mentre nei nuovi quartieri sulle colline le nuove costruzioni si allịneano regolari.
— Non vidi nulla di così bello come Gẹnova — scrisse Riccardo Wagner e Federico Nietzsche affermò che „la città è sorta con uno sforzo supremo della fantasịa dell’uomo che ha voluto sovrapporre la sua mano e la sua intenzione e proclamare il trionfo assoluto della sua ạnima insaziạbile di sole.”
Словарь
accavallarsi громоздиться, наслаиваться
affollato (-a) переполненный (-ая)
allinearsi (m’allịneo) выстраиваться
l’altezza высота
l’ạnima — l’ạnimo душа
l’antenna мачта; антенна
apparentemente мимо, с виду, на вид
applaudire (applạudo) аплодировать
aprirsi открываться
armọnico (-а) (мн. ч.: -ci) гармонический (-ая)
arricchirsi (m’arricchisco) обогащаться, украшаться
arrossire (arrossisco) краснеть
l’artista артист; артистка
l’asciutto сухое место
assoluto (-а) абсолютный (-ая), совершенный (-ая), несомненный (-ая), полный (-ая)
l’atto действие, акт
attorno вокруг
barcollare шататься
i battenti дверь, ворота
il belvedere бельведер
campagnolo (-а) деревенский (-ая), сельский (-ая)
il capocọmico (мн. ч.: -ci) руководитель труппы
la caratterịstica характерная черта; характеристика
la casụpola домишко, хата
certo (-а) какой-то (какая-то)
cigolante скрипящий (-ая)
la circonvallazione форт, наружный вал
la cittadina городок
la collina холм
la colpa вина
comunale городской (-ая)
contrastante составляющий (-ая) контраст
egregio (-а) уважаемый (-ая)
eguagliare in ... равняться в ...
la fama слухи; слава
famoso (-а) славный (-ая), известный (-ая)
la fantasịa фантазия, воображение
fiorito (-а) цветущий (-ая)
fischiare свистеть
il grattacielo небоскреб
la gru журавль; подъемный кран
l’incremento развитие; увеличение
l’intenzione намерение, желание, замысел
inụtile ненужный (-ая)
lịrico (-а) (мн. ч.: -ci) лирический (-ая); оперный (-ая)
il maggio май
Marsala Марсала (название города и вина, производимого в этом городе)
i marsalesi жители Марсалы
la metrọpoli метрополия
la moltitụdine множество; толпа
il monumento памятник
oscuro (-а) темный (-ая)
il palcoscẹnico (мн. ч.: -ci) сцена
il parapioggia зонт
proclamare провозглашать, объявлять, оглашать
il pụbblico публика
il quartiere квартал
la radunanza скопление, объединение
rẹggersi держаться прямо; владеть собой
rivolto (-а) обращенный (-ая)
la rovina руина, развалина
rumoroso -(а) шумный (-ая)
scomporsi (mi scompongo) смущаться
scọrgere замечать
la selva лес, бор
lo sforzo усилие
solitario (-a) одинокий (-ая), уединенный (-ая)
sovrapporre (sovrappongo) ставить выше; превозносить, возвеличивать
lo spazio пространство
lo spettạcolo спектакль
lo spettatore зритель
il tenore тенор (самый высокий мужской голос)
il terrazzino маленькая терраса; балкон
topogrạfico (-a) (мн. ч.: -ci) топографический (-ая)
la torre башня
il trionfo триумф, победа, торжество
il trovatore трубадур
il turismo туризм
velarsi закрываться; заволакиваться; омрачаться
il viale аллея
il vịcolo переулок
Caruso
Anni or sono, i battenti del Teatro Comunale di Marsala si aprịvano per una grande stagione lịrica, con artisti famosi, tra cui il tenore Caruso. Quella sera si dava il „Trovatore”. In uno dei quattro atti, ad un certo punto, si vide il tenore barcollare, arrossire, mentre la voce gli si velava, insomma quella sera non era lui. Alla fine dell’atto il pubblico, non solo non lo applaudì ma incominciò a fischiare. Il Caruso non si scompose e, rivolto al pubblico, così disse:
— Egregi Marsalesi, il vostro vino Marsala è buono, quindi la colpa è un po’ vostra se io stasera non mi reggo in piedi.
E il pubblico applaudì.
Uno spettacolo all’aperto
Immạginati che sono completamente all’asciutto
Выражения и обороты
Грамматический комментарий
I. Местоимение si
О местоимении si говорилось в уроках 12, 16, 22. Как известно, местоимение si выполняет в предложении разные функции. В настоящем уроке собраны для сравнения все случаи употребления местоимения si.
Местоимение si употребляется:
1. в форме 3-го лица ед. и мн. числа возвратных глаголов, напр.:
2. как краткая форма возвратного местоимения 3-го лица ед. и мн. числа, напр.:
3. для образования страдательного залога глаголов, напр.:
Досл.: эти книги всеми хвалятся.
4. с формой 3-го лица ед. числа глаголов для образования безличных форм, напр.:
Сложные времена безличной формы образуются со вспомогательным глаголом essere, напр.:
Примечание. Местоимение si ставится всегда перед глаголом. Если кроме частицы si в предложении имеются краткие формы личных местоимений или наречия места ci и vi, то они ставятся перед частицей si, напр.:
II. Множественное число сложных имен существительных
Множественное число сложных имен существительных образуется по-разному, в зависимости от того, какой частью речи являются слова, из которых состоит данное существительное.
1. Если сложное имя существительное состоит из двух существительных, то окончание множественного числа принимает вторая часть сложного слова, напр.:
2. Если сложное имя существительное состоит из двух существительных, первым из которых является слово capo (голова, глава, начальник, руководитель), то окончание множественного числа может принять первая или вторая часть сложного слова, а также обе части, в зависимости от типа сочетания и значения в нем слова capo, напр.:
3. Если сложное имя существительное состоит из имени существительного, стоящего на первом месте и следующего за ним имени прилагательного, то окончание множественного числа имеют обе части сложного слова, напр.:
la cassaforte
несгораемая касса
le casseforti
исключения:
4. Если сложное имя существительное состоит из имени прилагательного, стоящего на первом месте и следующего за ним имени существительного, то окончание множественного числа имеет только вторая часть сложного слова, напр.:
исключение:
il bassofondo
мелководное место
i bassifondi
5. Если сложное имя существительное состоит из имени прилагательного bello, buono, malo, mezzo и следующего за ним имени существительного, то окончание множественного числа имеют обе части сложного слова, напр.:
la mezzanotte
полночь
le mezzenotti
6. Если сложное имя существительное состоит из глагола и имени существительного во множественном числе, то сложное существительное во множественном числе не изменяется, напр.:
7. Если сложное имя существительное состоит из глагола и имени существительного в единственном числе — причем род сложного существительного совпадает с родом производящего существительного — то сложное слово образует форму множественного числа регулярно, напр.:
il parafango
il fango
грязь
существительные мужского рода
il batticuore
il cuore
существительные мужского рода
8. Если сложное имя существительное состоит из глагола и имени существительного в единственном числе — причем сложное и производящее существительное не совпадают в роде, — то во множественном числе сложное слово не изменяется, напр.:
la pioggia
дождь
женский род
la cẹnere
пепел
женский род
Исключение составляют слова, состоящие из глагола и существительного la mano — рука, напр.:
il baciamano
целование руки
i baciamani
Упражнения
1. Переведите:
Вчера мы пошли на спектакль на открытом воздухе. Был прекрасный вечер и спектакль был тоже очень хороший. Мы пошли в семь, а вернулись домой в половине одиннадцатого. Были два певца и пианист. Поэт читал свои стихи. Спектакль был организован школой. Моя сестра посещает эту школу. Она купила билеты по одному рублю. Если будут давать еще другие спектакли, то мы на них (ci) охотно пойдем.
2. Напишите данные предложения, употребляя форму множественного числа:
Il capocọmico aveva il parapioggia. L’artista era sul palcoscẹnico. La cittadina organizzò uno spettạcolo all’aperto. Il capostazione ha dimenticato il portafogli a casa. L’uomo fuma e posa la sigaretta sul portacẹnere. Il giọvane andò a passeggio con la fidanzata. Ho comprato in Italia questo portabagagli. Il vecchio professore spiega la lezione al giọvane studente. Questa sigaretta greca è molto buona.
3. Составьте вопросы к данным предложениям:
Tra palazzi e grattacieli si pọssono ancora scọrgere casụpole campagnole e rovine di antichi monumenti. Nei vecchi quartieri le case si accavạllano le une sulle altre, mentre nei nuovi quartieri le nuove costruzioni si allineano regolari. Riccardo Wagner scrisse di non aver veduto nulla di così bello come Genova. Federico Nietzsche affermò che la città è sorta per lo sforzo supremo della fantasịa dell’uomo.
4. Ответьте на вопросы по рассказу „Uno spettacolo all’aperto”:
Chi organizzò lo spettacolo? Perché lo organizzarono? Per quale giorno lo organizzarono? Cosa successe il giorno dello spettacolo? Aspettạrono un’altra occasione? Quanti fụrono gli spettatori?
5. Распределите данные предложения по группам в зависимости от функции частицы si:
Si parla italiano. Si spedisce una raccomandata. Si viaggia in treno. Volentieri si lẹggono i bei libri. Si deve studiare. Si parte in orario. Dalla bauxite si produce l’alluminio. Si vestirà presto. Si comprerà dei fiori. Si diverte molto. Si compreranno i libri. Si va in aẹreo. Si dice sempre la verità. Si vẹdono tante cose. Si salụtano cordialmente.