Изучаем итальянский язык с нуля!
Lezione undicesima


Одиннадцатый урок

Che ora è?

Alla stazione

Sono le cinque meno un quarto. Davanti alla stazione c’è un viavại di persone, automobili, fịlobus, tram. Tassì pieni di viaggiatori e valigie pạrtono e arrịvano uno dietro l’altro. Davanti agli sportelli i viaggiatori in partenza aspẹttano impazientemente. перевод текста
— Un biglietto andata e ritorno per Odessa.
— Due biglietti di prima classe per Arcạngelo. перевод текста
— Un biglietto a riduzione di seconda classe sul direttịssimo delle 17 e 27 per Kalinin.
Un signore, molto nervoso, guarda ogni momento l’orologio sopra l’entrata. I minuti pạssano rapidamente ed egli teme di perdere il treno. Un altoparlante annuncia l’arrivo dell’accelerato da Leningrado sul terzo binario ed un minuto dopo la partenza sul quinto binario di un direttịssimo per Ivanovo.перевод текста
Nicola e Giovanni sono alla stazione. Essi aspẹttano la zịa. Ella arriva da Vọlgograd.

— A che ora arriva il treno da Vọlgograd?
— Arriva alle 17 e 17 se non ritarda, ma preferisco controllare sull’orario dei treni.
перевод текста — Che ora è adesso?
— Sono le diciassette in punto. Il treno arriva fra diciassette minuti.
— Già così tardi! Forse il tuo orologio antịcipa.
перевод текста — No, anzi, di sọlito, ritarda. Anche l’orologio della stazione segna le cinque precise.
— Ecco l’orario. Il treno da Volgograd arriva davvero alle cinque e diciassette sul secondo binario.
Poco dopo, mentre i due fratelli cammịnano ansiosi su e giù, l’altoparlante annuncia:
перевод текста — È in arrivo sul secondo binario il diretto Volgograd — Mosca. Signori e signore, benvenuti a Mosca!

Che ora è?

La settimana di un ragazzo

1 Lunedì alle 21 — appuntamento con Teresa al cinema
2 Martedì compleanno di Franca — comprare i fiori
3 Mercoledì alle 2015 — appuntamento con Eva al caffè
4 Giovedì alle 1025 — con Maria al Musẹo Nazionale
5 Venerdì onomạstico di Anna — telefonare
6 Sạbato alle 1730 — appuntamento con Sofia davanti alla stazione
7 Domẹnica con Luisa alla partita di calcio
перевод текста

Словарь

l’accelerato пассажирский поезд
adesso теперь, сейчас
l’altoparlante громкоговоритель
annunciare объявлять
ansioso (-а) беспокойный (-ая)
anticipare (antịcipo) приходить раньше времени; спешить (о часах)
Arcạngelo Архангельск
l’arrivo прибытие (поезда)
benvenuto (-а) добро пожаловать! с приездом!
il biglietto (per) ... билет в ...
il binario путь
il calcio футбольный мяч
camminare прохаживаться, ходить
le cinque пять часов
il compleạnno день рождения
davanti а ... перед, у
davvero в самом деле; действительно
le diciassette семнадцать часов
il direttịssimo скорый поезд
il diretto ускоренный поезд
la domẹnica воскресенье
l’entrata вход
Eva Ева
fra через
Franca Франка (имя девушки)
già уже
il giovedì четверг
giù внизу, вниз
guardare смотреть, посматривать
impazientemente нетерпеливо, с нетерпением
Ivanovo Иваново
Kalinin Калинин
Luịsa Луиза
il lunedì понедельник
il martedì вторник
mentre пока, в то время как, между тем как
il mercoledì среда
il minuto минута
il musẹo музей
nazionale национальный (-ая)
nervoso (-а) нервный (-ая)
l’onomạstico именины
l’orario расписание
l’orologio часы
la partenza отправление, отъезд
partire отправляться, уезжать
la persona человек, лицо
poco немного, мало
preciso (-а) точный (-ая)
il punto пункт, точка
il quarto четверть
quinto (-а) пятый (-ая)
il ragazzo мальчик, парень
rapidamente быстро
il rạpido экспресс
la riduzione льгота
il ritorno возвращение
il sạbato суббота
se если
segnare показывать
Sofịa Софья
sopra над
lo sportello окошечко (кассы)
la stazione станция, вокзал
su вверх
telefonare (telẹfono) звонить (по телефону)
temere (temo) бояться, опасаться
Teresa Тереза
il treno поезд
la valigia (мн. ч.: valigie) чемодан
il venerdì пятница
il viavại непрерывное движение
Vọlgograd Волгоград
la zịa тетя

Выражения и обороты

 
che ora è? che ore sono?
который час?
 
i viaggiatori in partenza
отъезжающие путешественники
 
un biglietto andata e ritorno
билет туда и обратно; обратный билет
 
un biglietto di prima classe
один билет в мягком вагоне
 
un biglietto di seconda classe
один билет в жестком вагоне
 
un biglietto a riduzione
льготный билет
 
guardare l’orologio
смотреть, поглядывать на часы
 
ogni momento
ежеминутно
 
temere di + infinito
бояться + инфинитив
 
pẹrdere il treno
опоздать на поезд
 
un minuto dopo
минуту спустя
 
a che ora?
в котором часу? во сколько?
 
l’orario dei treni
расписание поездов
 
sono le diciassette in punto
ровно семнадцать часов
 
poco dopo
вскоре после этого; некоторое время спустя; через некоторое время
 
su e giù
туда и обратно; взад и вперед
 
è in arrivo
прибывает
 
il treno merci
товарный поезд
 
la partita di calcio
футбольный матч

Грамматический комментарий

Che ora è? Который час? Время

На вопрос che ora è? или che ore sono?который час? — отвечаем, употребляя количественное числительное с определенным артиклем женского рода мн. числа — le. Артикль le относится к имени существительному oreчасы. Необходимо помнить, что, определяя время по часам, в отличие от русского языка, опускаем слова: ora, ore.

На вопрос che ora è? или che ore sono? отвечаем:

 
Sono le nove
9
 
Sono le nove e cinque
905
 
Sono le nove e dieci
910
 
Sono le nove e un quarto
915
 
Sono le nove e venti
920
 
Sono le nove e venticinque
925
 
Sono le nove e mezzo
930
 
Sono le nove e trentacinque
935
 
Sono le nove e quaranta
Sono le dieci meno venti
940
 
Sono le nove e tre quarti
Sono le dieci meno un quarto
945
 
Sono le nove e cinquanta
Sono le dieci meno dieci
950
 
Sono le nove e cinquantacinque
Sono le dieci meno cinque
955
 
Sono le dieci
1000
 

Час дня или ночи определяем:

è l’una или è il tocco

12 часов дня
è mezzogiorno
12 часов ночи
è mezzanotte
030 или 1230 часов
è la mezza

Примечание. Вместо официального определения времени: le 13, le 14, le 15 можно сказать: l’una, le due, le tre del pomeriggio.

Ha вопрос:

 

A che ora?

В котором часу? Во сколько?

отвечаем:

 
all’una
в час
 
alle due
в два часа
 
alle sei
в шесть часов и т. д.

На вопрос:

 

Quando?

Когда?

отвечаем:

 
fra le tre e le quattro
в четвертом часу
 
fra due ore
через два часа
 
fra mezz’ora
через полчаса
 
fra cinque minuti
через пять минут

Упражнения

1. Определите время:

415, 725, 2155, 1720, 1950, 2230, 145, 1200, 335.

Chiave

2. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:

Chiave

Chiave

Chiave

3. Переведите:

В котором часу приезжает отец Луизы? Он приезжает в 725. Поезд прибывает с опозданием. Часы профессора спешат. Анна встречается с Николаем в 1130. Этот футбольный матч очень интересный. Николай покупает цветы для мамы Франки. Понедельник — первый день недели. В магазине есть кошка. Молодой картофель хороший. К сожалению, эти часы отстают.

Chiave

4. Ответьте на вопросы:

Quanti giorni ha una settimana? Quanti mesi ci sono in un anno? Quanti metri ci sono in un chilọmetro? Quanti minuti ci sono in un’ora? Quanti secondi ci sono in un minuto?

Chiave

5. Ответьте на вопросы по тексту „Alla stazione”:

Che ora è? Che cosa c’è davanti alla stazione? Di che cosa sono pieni i tassì? Che cosa compra un viaggiatore? Che cosa guarda il signore molto nervoso? Che cosa egli teme? Che cosa annuncia l’altoparlante? Quale treno arriva? Quale treno parte? Dove sono Nicola e Giovanni? Chi aspẹttano? Da dove arriva la zia? A che ora arriva il treno da Volgograd? Che ora segna l’orologio della stazione? Su quale binario arriva il diretto Volgograd — Mosca?

Chiave

6. Вставьте предлоги или стяженные формы артиклей:

Porto un fiore mamma. Regalo un temperino studente. Domando l’ora professore. Parte Mosca 3 e arriva Leningrado 5. Andiamo cinema. Controlliamo l’ora con l’orologio stazione. Voi telefonate fratello Teresa. Pọrtano le valigie zie. Ascoltiamo la mụsica radio Giovanni. L’altoparlante annuncia l’arrivo treno. Vado musẹo padre Maria. Abbiamo un appuntamento caffè le sei. Comprano i biglietti sportello stazione.

Chiave