Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 8
Употребление acento
Личные местоимения
I спряжение глаголов
Спряжение глаголов ir и estar в настоящем времени
Por el camino compra un periódico
El señor López está en casa en la cama y escucha la radio. Entra la señora de López con el desayuno. El señor López toma el desayuno y cuando termina, va a la fábrica. Por el camino compra un periódico. El señor López es ingeniero. La fábrica donde trabaja es muy grande, es una fábrica gigantesca. Cuando llega a la fábrica, el ingeniero habla con el director, después visita los talleres y habla con los obreros y con las obreras. Cuando el ingeniero López termina el trabajo, regresa a casa.
Аудио:
Vocablos
el | señor | господин | |
la | señora | госпожа | |
la | casa | дом | |
la | cama | постель, кровать | |
escuchar | слушать | ||
entrar | входить | ||
con | с (кем, чем) | ||
el | desayuno | завтрак | |
tomar | брать, взять | ||
cuando | когда | ||
terminar | заканчивать | ||
ir (va) | идти (идет) | ||
a | на | ||
la | fábrica | фабрика | |
por | по (обозн. места) | ||
el | camino | дорога, путь | |
comprar | покупать, купить | ||
el | periódico | газета | |
el | ingeniero | [инхэнйе́ро] | инженер |
trabajar | [траβаха́р] | работать | |
muy | очень | ||
grande | большой, огромный | ||
gigantesco | [хигантэ́ско] | гигантский | |
llegar | [йега́р] | приходить, прийти | |
hablar | [аβlар] | говорить, разговаривать | |
el | director | [дирэкто́р] | директор |
después | потом | ||
visitar | [бисита́р] | посещать | |
el | taller | мастерская, цех | |
el | obrero | рабочий | |
la | obrera | рабочая | |
regresar | возвращаться | ||
Lección octava [lэкθйо́н окта́βа] восьмой урок. |
Если вы до сих пор не можете читать без транскрипции, вернитесь к -› уроку произношения ‹- (нажмите). Транскрипция в испанском языке не применяется в словарях, а для учебных целей она будет только вредить.
Объяснения
Правила произношения
director
[дирэкто́р]
директор
hablar
[аβlа́р]
говорить
trabajar
[траβаха́р]
работать
В словах, оканчивающихся на согласный (кроме согласных n и s), ударение падает на последний слог.
Значение слов и выражений
El señor López está en casa. - Господин Лопэс дома. (досл. у себя дома)
В обороте en casa дома, означающим место проживания, перед существительным casa определенный артикль опускается.
Va a la fábrica. - Он идет на фабрику.
Глагол va идет 3 л. ед. числа от глагола ir идти. Глагол ir всегда требует предлога a, который в сочетании с этим глаголом обозначает направление, отвечая на вопрос куда? В русском языке он соответствует винительному падежу.
López es ingeniero. - Лопэс — инженер.
Перед существительным, обозначающим профессию и выступающим в предложении в качестве именной части составного сказуемого, артикль опускается.
Запомните выражения:
en casa
дома
escuchar la radio
слушать радио
tomar el desayuno
есть завтрак (завтракать)
ir a la fábrica
идти на фабрику
por el camino
по пути
a casa
домой
Грамматика
1. Употребление acento
¿Cuándo llega López a la fábrica?
Когда Лопэс приходит на фабрику?
Cuando López llega a la fábrica, habla con el director.
Когда Лопэс приходит на фабрику, он разговаривает с директором.
В испанском языке, кроме обычного ударения, которое не обозначается знаком ударения, употребляется ударение в виде графического знака ударения ´ — acento.
Acento в испанском языке ставится, чтобы отличить слова одинаковые по звучанию и по написанию, но различные по значению, например:
él
он (местоимение)
el
определенный артикль м. рода
tú
ты
tu
твой, твоя
¿cuándo?
когда? (вопросит. местоимение)
cuando
когда (союзное слово)
¿cómo?
какой? как? (вопросит. местоим.)
como
как (союз при сравнении)
¿dónde?
где? (вопросит. слово)
donde
где (союз)
Об остальных случаях употребления acento будет сказано в дальнейших уроках.
2. Личные местоимения
ед. число | мн. число | ||
yo | я | nosotros | мы (м.р.) |
tú | ты | nosotras | мы (ж.р.) |
él | он | vosotros | вы (м.р.) |
ella | она | vosotras | вы (ж.р.) |
usted | Вы (вежл. форма) |
ellos | они (м.р.) |
ellas | они (ж.р.) | ||
ustedes | Вы |
Личные местоимения в испанском языке употребляются, как и в русском языке, в функции подлежащего. В отличие от русского языка, в испанском языке личное местоимение — подлежащее часто опускается. Особенно, когда речь идет об известном лице, например:
tomo el desayuno завтракаю (не: я завтракаю)
Форма глагола tomo (1 л. ед. ч.) показывает, о каком лице идет речь.
При противопоставлении одного лица другому местоимением подлежащее сохраняется, например:
Yo voy a la fábrica y tú tomas el desayuno.
Я иду на фабрику, а ты завтракаешь.
Личные местоимения мы, вы, они в испанском языке имеют два рода: мужской — nosotros, vosotros, ellos и женский род — nosotras, vosotras, ellas.
Форма мн. числа vosotros, vosotras вы, в испанском языке, как и в русском, никогда не употребляется при обращении к одному лицу. В испанском языке форма vosotros имеет более фамильярный оттенок, чем форма 2 л. мн. числа — вы в русском языке.
Vosotros употребляется при обращении к группе лиц, с которыми говорящий на ты, к толпе людей на митинге или на собрании, а также при обращении, например, автора к читателям. В Южной Америке форма vosotros употребляется очень редко.
Формы usted ед. числа (в сокращении Vd.) и ustedes мн. числа (в сокращении Vds.) в испанском языке являются формами вежливого обращения к лицу, с которым говорящий не на ты. Форма usted — Vd. в испанском языке возникла от соединения двух слов: V(uestra) (merce)d — Ваша милость. В русском языке как в единственном, так и во множественном числе употребляем в этом случае Вы в сочетании с глаголом в форме 2 лица множественного числа.
3. I спряжение глаголов. Настоящее время изъявительного наклонения (presente del modo indicativo). Утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов
В испанском языке глаголы имеют три спряжения.
К I спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме на -ar, например:
hablar
говорить, разговаривать
comprar
покупать; купить
trabajar
работать
tomar
брать; принимать; взять
entrar
входить
escuchar
слушать
regresar
возвращаться
Настоящее время изъявительного наклонения глаголов I спряжения образуется от основы неопределенной формы глаголов при помощи следующих окончаний:
Чтобы образовать настоящее время глагола, отбрасываем от неопределенной формы окончание -ar и к основе добавляем соответствующее окончание настоящего времени, например:
hablar
hablo
я говорю
comprar
compro
я покупаю
tomar
tomas
ты берешь
Presente
Настоящее время
(изъявительное наклонение)
tomar брать
Утвердительная форма
ед. число | ||||
yo tomo | я беру | |||
tú tomas | ты берешь | |||
él | toma | он | берет | |
ella | она | |||
usted toma | Вы берете |
мн. число | ||
nosotros tomamos | мы берем (м.р.) | |
nosotras tomamos | мы берем (ж.р.) | |
vosotros tomáis | вы берете (м.р.) | |
vosotras tomáis | вы берете (ж.р.) | |
ellos toman | они берут (м.р.) | |
ellas toman | они берут (ж.р.) | |
ustedes toman | Вы берете |
Примечания:
- Форма глагола 3 лица ед. и мн. числа совпадает с вежливой формой глагола, например:
él toma ellos toman ella ellas usted ustedes - Форма глагола м. рода в 1 и 2 лице мн. числа совпадает с формой глагола ж. рода в том же лице и числе, например:
nosotros tomamos
vosotros tomáis
nosotras tomamos
vosotras tomáis
Вопросительная форма глагола
¿tomo yo?
я беру?
¿tomas tú?
ты берешь?
¿toma él?
он берет?
и т.д.
и т.д. *
Отрицательная форма глагола
yo no tomo | я не беру | ||
tú no tomas | ты не берешь | ||
él | no toma | он не берет | |
ella | она не берет | ||
Vd. | Вы не берете | ||
nosotros no tomamos | мы не берем | ||
vosotros no tomáis | вы не берете | ||
ellos | no toman | они не берут (м.р.) | |
ellas | они не берут (ж.р.) | ||
Vds. | Вы не берете * |
* О порядке слов в вопросительных и отрицательных предложениях, о роли отрицания см. урок 3.
4. Спряжение глаголов ir и estar в настоящем времени
Глаголы ir идти и estar быть, находиться, принадлежат к группе глаголов индивидуального спряжения.
В настоящем времени эти глаголы спрягаются следующим образом: (ниже v в спряжениях глагола ir читается как [β])
Presente
Настоящее время
ir идти
eд. число | мн. число | ||||
yo voy | я иду | nosotros vamos | мы идем | ||
tú vas | ты идешь | vosotros vais | вы идете | ||
él | va | он идет | ellos | van | они идут (м.р.) |
ella | она идет | ellas | они идут (ж.р.) | ||
Vd. | Вы идете | Vds. | Вы идете |
estar быть, находиться
ед. число | ||||
yo estoy [эстой] | я нахожусь | |||
tú estás | ты находишься | |||
él | está * | он | находится | |
ella | она | |||
Vd. | Вы находитесь |
мн. число | |||
nosotros estamos | мы находимся | ||
vosotros estáis | вы находитесь | ||
ellos | están * | они находятся (м.р.) | |
ellas | они находятся (ж.р.) | ||
Vds. | Вы находитесь |
* Так как форма глаголов мужского рода и женского в 3 лице ед. числа и мн. числа совпадают с вежливой формой, при спряжении в дальнейшем будем давать только одну форму мужского рода. То же касается форм глаголов в 1 и 2 лице мн. числа.
Упражнения
I. Ответьте на следующие вопросы:
¿Dónde está el señor López? ¿Qué escucha el señor López? ¿Qué compra López por el camino? ¿Cómo es la fábrica donde trabaja López? ¿Cuándo regresa a casa el ingeniero López?
II. Допишите соответствующие окончания глаголов:
Yo trabaj tú trabaj él trabaj nosotros trabaj vosotros trabaj ellas trabaj usted trabaj ellos regres vosotros regres nosotros regres él regres tú regres yo regres usted regres nosotros habl vosotros trabaj ella escuch él lleg ustedes lleg tú termin ellos visit nosotros estudi usted escuch ustedes visit yo trabaj tú habl él escuch la radio. Usted entr en la habitación. Nosotros (ir) a la fábrica. Nosotros escuch la radio. Usted termin el trabajo. Ellas habl con la señora de López. El ingeniero López regres a casa. Usted habl con el ingeniero López. Vosotros compr el periódico. Yo tom el desayuno y escuch la radio. Ella est en la cama. Nosotros compr un periódico, después tom el desayuno y después (ir) a la fábrica donde trabaj.
III. Переведите на русский язык:
El señor López no trabaja, está en la cama. La señora de López no está en casa, está en la fábrica. La señora de López compra un periódico. Cuando llega a casa habla con el señor López y después escucha la radio. Nosotros trabajamos en la fábrica. Cuando terminamos el trabajo, regresamos a casa y por el camino compramos un libro. ¿Cuándo regresa Vd. a casa?
IV. Переведите на испанский язык:
Я (лежу) в кровати и завтракаю. Она работает. Я иду на фабрику, а она работает дома. Я возвращаюсь домой, она разговаривает с госпожой Лопэс. Мы завтракаем, когда ты идешь на фабрику. Когда мы работаем, они (женщины) разговаривают. Когда ты возвращаешься домой, мы завтракаем. Когда он входит в комнату, вы заканчиваете завтрак и идете на фабрику. Инженер Лопэс входит в комнату. На столе три книжки. Он — инженер. Госпожа Лопэс не работает. На столе (стоят) чашки. Где Вы работаете? Инженер Лопэс работает с Вами?