Изучаем испанский язык с нуля!
Lección decimatercia - Lección trece


Урок 13

Повелительное наклонение глаголов

Спряжение глагола querer

La hora de pasear

Juana y sus hermanos están en casa. Juana escribe una carta a Juan. José el hermano de Juana lee un libro de Azorín Подсказка. El padre de Juana habla con el abuelo. Entra la madre de Juana y pregunta:
— ¿Por qué no coméis las frutas? ¡Come, padre!, ¡comed hijos!
Juana termina la carta y dice:
— Tengo una idea, escribid todos a Juan.
— Escribe tú, con esto basta — dice la madre. De repente José grita:
— Mañana nos levantamos temprano con el sol y vamos todos a pasear. перевод текста
— Estás loco — dice Juana — no quiero levantarme con el sol, me gusta dormir por la mañana, la mañana es para dormir, levántate con el sol tú si quieres, yo no.
— ¿Pero por qué quieres levantarte con el sol? — pregunta la madre.
— Porque el maestro Azorín dice, que para ver la ciudad ... Escucha, escuchad todos. Y José lee:
— „Cómo expresar con palabras sencillas el encanto que las cosas — un palacio, una calle, un jardín — tienen a ciertas horas. Levantaos con el sol. A esta hora la luz refleja en las paredes con claridades desconocidas; los árboles poseen tonalidades de color y de líneas que no vemos en otras horas. Si estáis en Santander, si sois artista, pasead por la calle Blanca. La calle Blanca es una calle estrecha, torcida, formada por dos líneas de casas altas y viejas, llenas de tiendas en los pisos bajos ... pasead, pasead por la calle Blanca ...” перевод текста

Vocablos

la hora пора; время
  pasear гулять, прогуливаться
  escribir писать, написать
  ¡escribe! напиши!
  ¡escribid! напишите!
  comer есть
  ¡come! ешь!
  ¡comed! ешьте!
  basta довольно, достаточно
  de repente вдруг, неожиданно
la mañana утро; el mañana - завтра
el sol солнце
  loco, -a сумасшедший, безумный
  querer (quiero) хотеть (хочу)
  gustar нравиться (здесь: любить)
  dormir спать
  si если
el maestro учитель; маэстро
  para ... чтобы
  pero но, только, однако
  que что (союз)
la ciudad город
  escuchar (¡escuchad!) слушать, послушать (послушайте)
  expresar выражать
  cómo как
la palabra слово
  sencillo, -a простой, обыкновенный
el encanto прелесть, волшебство
la cosa предмет, вещь
el palacio дворец, замок
el jardín [харди́н] парк, сад
  cierto, -a определенный; несомненный
  levantarse (¡levantaos!) вставать (встаньте!)
la luz свет; источник света
  reflejar отражать
la claridad сияние; ясность; свет
  desconocido, -a незнакомый, неизвестный
el árbol дерево
  poseer обладать, владеть
la tonalidad оттенок
el color цвет (цветной)
la línea линия
  otro, -a другой, иной
  ver (vemos) видеть (видим)
  ser быть
  estrecho, -a узкий, тесный
  torcido, -a кривой, запутанный
  formado, -a образованный
  viejo, -a старый
  alto, -a высокий
  lleno, -a полный, переполненный
la tienda лавка, магазин
el piso bajo нижний этаж

Объяснения

Значение слова que

¿qué es esto?

что это?

el encanto que las cosas tienen ...

прелесть, которую имеют предметы ...

líneas que no vemos ...

линии, каких мы не увидим

el muchacho que vemos ...

мальчик, которого мы видим

dice que ...

он говорит, что ...

¿Quéчто? со знаком ударения (acento) в значении вопросительного местоимения употребляется всегда перед глаголом.

Queкакой, -ая; который, -ая без знака ударения является относительным местоимением и обычно ставится непосредственно после существительного.

Слово que без ударения, выступая в функции относительного местоимения, в испанском языке не изменяется по родам и числам. Но на русский язык, в отличие от испанского языка, переводится он в согласовании с родом и числом существительного, стоящего перед этим местоимением, например:

 

el muchacho que veo ...

мальчик, которого я вижу

 

la muchacha que veo ...

девочка, которую я вижу

Que без ударения в значении союза — что стоит всегда после глагола, напр.:

dice que va al cine он говорит, что идет в кино.

Запомните выражения:

 

la hora de pasear

время прогулки

 

con esto basta

этого достаточно

 

levantarse con el sol

вставать на рассвете

 

por la mañana

утром, рано

 

si (без ударения)

если, ежели

 

(с ударением)

да

Грамматика

1. Повелительное наклонение (modo imperativo)

В испанском языке формы 2-го лица единственного числа и 2-го лица множественного числа повелительного наклонения образуются от основы неопределенной формы глагола соответствующего спряжения при помощи следующих окончаний:

для глаголов I спряжения -a и -ad
для глаголов II спряжения -e и -ed
для глаголов III спряжения -e и id

2. Повелительное наклонение возвратных глаголов


¡lávate! мойся!


¡lavaos! мойтесь!

При спряжении возвратных глаголов в повелительном наклонении личные местоимения te и os, исполняющие функцию дополнения, всегда стоят после глагола и пишутся с ним слитно, например:

 

lavarse

мыться, умыться

 

¡lávate! (tú)

мойся! умойся!

 

¡lavaos! (vosotros)

мойтесь! умойтесь!

Возвратные глаголы в повелительном наклонении мн. числа теряют букву d¡lavaos!

Необходимо помнить, что личные местоимения me, te, se являются безударными личными местоимениями и употребляются с возвратными глаголами в винительном падеже для передачи возвратного значения спрягаемого глагола.

3. Спряжение глагола querer

 

Quiere una manzana

Он хочет яблоко.

 

Quiere a María.

Он любит Марию.

Глагол querer любить, хотеть, относится к глаголам индивидуального спряжения. Отклонение от обычного спряжения происходит в настоящем времени и в повелительном наклонении. Гласный e основы глагола querer так же, как и глагола comenzar, под ударением заменяется дифтонгом ie.

quererлюбить, хотеть
ед. число мн. число
1. quiero я хочу queremos мы хотим
2. quieres ты хочешь queréis вы хотите
3. quiere он хочет quieren они хотят

Упражнения

I. Переведите на русский язык (при необходимости используйте словарь):

— ¡Levántate, José! — dice Juana. El sol se levanta ya. — Hoy es domingo, ¿por qué levantarme con el sol? — Porque así aconseja el maestro Azorín. Pero José no se levanta ... Todos van a pasear y regresan a casa a las nueve, pero José está en la cama. — José no es artista — dice Juana. — ¿Por qué? — Porque no quiere ver los colores de las casas, de los árboles, de la calle donde vivimos ... — Mamá, Juana está loca. Yo quiero el desayuno. — Sobre la mesa hay manzanas. Come una manzana, bebe un vaso de té y espera. Esperad todos. El domingo el desayuno es a las diez.

Clave

II. Переведите на испанский язык:

Я жду кофе — говорит Хосэ. Почему ты не пьешь кофе, который стоит на столе? Что в чашках? В чашках, которые стоят на столе, молоко. Цвета, которые видим утром, не видим вечером. Вещи, которые видим в магазинах на улице (досл.: улицы) Белой, всегда хорошие.

Clave

III. Переведите на испанский язык:

— Ты учись сегодня дома — говорит Хуана Хосэ — ты болен. — Я хочу идти в университет. У меня много работы. Мама, папа, поговорите с Хосэ. Он болен, а хочет идти в университет. — Хосэ, позавтракай (съешь завтрак). Сегодня ты не пойдешь в университет. Позовите Марию, а по пути купите хорошего вина. Стучат (стук) в дверь. Посмотрите, кто там? Это Мария. Войди. Хочешь кофе? Да. Хочу.

Clave