Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 34
Сочетание определенного артикля с предлогом de
Спряжение глагола soler
Спряжение глагола servir
Segunda carta de Miguel
Vocablos
algo | немного, несколько | |
la | costumbre | обычай |
de costumbre | обычно; обыкновенно | |
parecer | быть похожим | |
distinto, -a | различный, отличный (от ч.-л.) | |
la | prensa | пресса, печать (здесь: газеты) |
pues | итак | |
jugar | играть | |
el | billar | бильярд |
el | dominó | домино |
el | naipe | карта (карты для игры) |
el | dibujo | рисунок |
popular | популярный | |
el | mus | „мус” — название игры |
el | tute | „тутэ” — название игры |
alcohólico, -a | спиртной | |
el | coñac | коньяк |
el | ron | ром |
la | cervecería | пивная |
el | aperitivo | аперитив (напиток, возбуждающий аппетит) |
servir | подать, подавать (на стол); брать себе, класть (кушанье) |
|
la | aceituna | маслина |
la | almeja | устрица (один из видов) |
la | almendra | миндаль |
la | anchoa | сардинка (анчо́ус) |
generoso, -a | первоклассный (о вине), выдержанный | |
tinto, -a | красный (только вино) | |
sabroso, -a | вкусный | |
bastante | достаточно, довольно | |
el | grado | градус |
caro, -a | дорогой, любимый | |
a veces | иногда | |
la | madrugada | утренняя пора; рассвет |
luego | после, затем, потом | |
regresar | возвращаться | |
solo | один | |
responder | отвечать | |
soler (suelen) | иметь обыкновение, привычку; обычно | |
principalmente | в основном, главным образом | |
acompañado | сопровождаемый, в сопровождении |
Запомните выражения:
de costumbre
обыкновенно
ante todo
прежде всего
pasar el tiempo
проводить время
por lo regular
обычно
café puro
натуральный кофе
hasta la madrugada
до рассвета
acompañado
сопровождаемый
Объяснения
Значение слов poco, solo
poco
trabaja poco
он работает мало
come poca carne
он ест мало мяса
al café van pocas mujeres
кафе посещает мало женщин
tiene pocos amigos
у него мало друзей
Слово poco — мало, как и слово mucho — много (см. урок 12) употребляется как в функции прилагательного, так и в функции наречия. В функции наречия poco стоит обыкновенно после глагола, прилагательного или наречия и форма его не изменяется. В функции прилагательного poco употребляется с существительным и согласуется с ним в роде и числе.
Такие же функции в предложении, как слово poco, исполняют слова: demasiado — слишком, чрезмерно и bastante — достаточно, довольно, порядочно, например:
el vino ... de bastantes grados
вино ... довольно крепкое
(досл.: с достаточными градусами)
solo
Слово sólo с графическим знаком ударения (acento) является наречием и на русский язык переводится в значении только, лишь.
Слово solo без графического знака ударения является: прилагательным и согласуется с существительным, которое определяет, в роде и числе; на русский язык переводится — один, единственный; а также существительным, которое на русский язык переводится — соло, сольная партия.
Грамматика
1. Сочетания определенного артикля с предлогом dе
los cafés se parecen a los de Francia
кафе похожие на (кафе) французские
son distintos de los de la Unión Soviética
отличаются от (кафе) советских
Определенный артикль с предлогом de в вышеуказанных сочетаниях исполняет функцию указательного местоимения, которое заменяет существительное, чтобы не повторять его два раза, например:
La muchacha que ves es la del cine.
Девушка, которую ты видишь, (это девушка) та из кино.
El muchacho que va con ella es el de nuestra casa.
Парень, который с ней там идет, (это парень) тот из нашего дома.
2. Спряжение глагола soler
Глагол soler иметь обыкновение, принадлежит к числу, так называемых недостаточных глаголов, т.е. глаголов, которые употребляются не во всех лицах или временах.
Глагол soler употребляется всегда в сочетании с неопределенной формой спрягаемого глагола, например:
soler levantarse
иметь обыкновение вставать
soler comer
иметь обыкновение есть
Глагол soler употребляется в форме настоящего времени изъявительного наклонения и в форме прошедшего времени несовершенного вида. Недостающие формы глагола soler возмещаются глаголом acostumbrar иметь обыкновение, привычку.
Soler принадлежит ко II группе глаголов отклоняющегося спряжения (сравн. урок 23).
Soler — иметь обыкновение | ||||||
Настоящее время | ||||||
1. | suelo | я имею | обыкновение | solemos | мы имеем | обыкновение |
2. | sueles | ты имеешь | soléis | вы имеете | ||
3. | suele | он имеет | suelen | они имеют |
Прошедшее время (несов. вид) | ||||
1. | solía | имел обыкновение | solíamos | имели обыкновение |
2. | solías | solíais | ||
3. | solía | solían |
Сочетание глагола soler с неопределенной формой спрягаемого глагола на русский язык переводится сочетаниями:
- иметь обыкновение в соответствующей форме + неопределенная форма спрягаемого глагола,
- обычно + соответствующая форма спрягаемого глагола, например:
3. Спряжение глагола servir
Глагол servir подавать (на стол) относится к I группе глаголов отклоняющегося спряжения.
servir — подавать, подать | ||||
Настоящее время | ||||
1. | sirvo | я подаю | servimos | мы подаем |
2. | sirves | ты подаешь | servís | вы подаете |
3. | sirve | он подает | sirven | они подают |
Прошедшее время (соверш. вида) | ||||
1. | serví | я подал | servimos | мы подали |
2. | serviste | ты подал | servisteis | вы подали |
3. | sirvió | он подал | sirvieron | они подали |
Упражнения
В зависимости от смысла текста, вставьте слова: poco или un poco, употребляя их в функции наречия или прилагательного:
Trabajo el domingo. El lunes hay gente en los parques. He visto veces una mujer tan hermosa. Tengo amigos, pero buenos. Hemos comido hoy. Sólo hemos bebido de café puro. Me gusta dormir por la tarde, pero veces puedo hacerlo. Suelo comer por la mañana. Había mujeres en el café y hombres en la calle.
II. Существительные данные в скобках замените соответствующими определенными артиклями:
Este muchacho es (el muchacho) de la calle Blanca. Estas plumas son (las plumas) de la tienda grande. Estas mujeres son (las mujeres) de nuestra casa. Estos obreros son (los obreros) de la fábrica donde trabajamos. El esperantista de Londres es (el esperantista) de nuestro cuento. La casa del relojero es (la casa) de las reuniones esperantistas. Mi mejor amigo es (el amigo) de la universidad. Las casas más altas son (las casas) de Nueva York.
III. Переведите на русский язык:
En la Unión Soviética se ven mujeres solas en los cafés todos los días y a todas horas. Sólo los niños no van solos al café. También en la Unión Soviética se toma café puro o café con leche en los cafés. En la Unión Soviética, en los cafés, no se juega a los naipes, sólo se habla.
IV. Переведите на испанский язык:
Я выпил немного кофе. Был такой вкусный, что я потом выпил еще две чашки. Мы выходим мало. В воскресенье, когда приходят родные, мы немного разговариваем, пьем красное вино, а потом слушаем музыку и поем. Играет обычно самая младшая дочка, и все слушают. Когда приходят друзья Хосе, те из университета, то играют в карты до 12 часов ночи.