Изучаем испанский язык с нуля!
Lección vigésima séptima - Lección veintisiete


Урок 27

Спряжение отклоняющегося глагола I группы cerrar

Спряжение неправильных глаголов decir, ser, saber, querer

El cuento de papá (continuación y fin)

... Una tarde, cuando jugábamos a los botones, oímos detrás dos formidables estampidos.
— ¡Alto! ¡Alto!
Todas las cabezas se volvieron como movidas por un resorte. Frente a nosotros estaba el coronel Toledano.
— ¿Quién de vosotros secuestra mi perro todas las noches? Silencio. El terror nos tenía clavados, rígidos.
— ¿Quién es el bandido? ¿Quién es el miserable?
El ojo ardiente de Polifemo nos devoraba a uno en pos de otro. Entonces Andresito, pálido, adelantó un paso y dijo:
— Yo he sido.
— ¡Has sido tú! — dijo el coronel — y ¿tú no sabes de quién es este perro?
— Sí, señor.
— Pues ¿de quién es?
— Del señor Polifemo. перевод текста
Cerré los ojos. Cuando los abrí, pensé que Andresito estaría ya borrado del libro de los vivos. No fue así, por fortuna. El coronel le miraba con curiosidad.
— ¿Y por qué te lo llevas?
— Porque es mi amigo y me quiere — dijo el niño.
— Está bien — dijo el coronel — pero te prohibo llevarlo otra vez.
Y se alejó. A los cuatro o cinco pasos volvió la cabeza. Andresito se tapaba la cara con las manos y sollozaba. El coronel se volvió rápidamente.
— ¿Por qué lloras, hijo?
— Porque le quiero mucho... porque es el único que me quiere en el mundo.
— Pues ¿de quién eres hijo? — preguntó el coronel sorprendido.
— Soy hospiciano.
Entonces vimos al coronel demudarse. Se acercó al niño. Le separó las manos de la cara, le enjugó las lágrimas con el pañuelo, le abrazó, le besó diciendo:
— ¡Perdona, hijo! Perdona! ¡Llévate el perro, puedes llevártelo, sabes”!...
Pero, ¿qué te pasa, Carmen, por qué lloras tú? ... перевод текста

Vocablos

el botón пуговица
  detrás сзади
  formidable ужасный, страшный
el estampido шум; (сильный) крик; звук, (звук выстрела)
  ¡alto! стой!
  volver(se) вернуться; здесь: повернуться
  movido, -a приведенный в движение; побуждаемый
el resorte пружина
  frente a перед; напротив
  secuestrar похищать; лишать свободы
el silencio тишина
el terror страх
  clavado, -a пригвожденный (к месту)
  rígido, -a застывший; окоченелый
el bandido бандит
el miserable негодяй, подлец
  ardiente жгучий, пламенный
  devorar пожирать; поглощать; уничтожать
  entonces тогда
  pálido, -a бледный
  adelantar идти (вперед); выступить (вперед)
el paso шаг
  dijo (от decir) сказать
  cerrar закрывать
  pensar думать, считать
  que estaría здесь: что будет
  borrado, -a вычеркнутый
  vivo, -a живой
  fue (от: ser) стал, был
  así так, таким образом
la fortuna счастье
la curiosidad любопытство
  querer любить; хотеть; желать
  prohibir запрещать, запретить
  alejarse удаляться
  tapar закрывать
la cara лицо
  sollozar рыдать
  rápidamente быстро
  llorar плакать
el hijo сын
la hija дочка
  sorprendido, -a удивленный; пораженный
  demudarse меняться (в лице)
  acercar приближаться, подойти
  separar разделить; отнимать (отнять)
  enjugar вытирать (пот; слезы)
la lágrima слеза
el pañuelo (носовой) платок
  abrazar обнимать
  besar целовать
  ¡perdona! извини! прости!

Запомните выражения:

 

¡alto!

стой!

 

está bien

хорошо, пусть...

 

frente, -а

перед

 

por fortuna

на счастье, к счастью

 

a uno en pos de otro

одного за другим

 

otra vez

снова; следующий раз

 

¿de quién eres?

чей ты?

 

volver la cabeza

повернуть голову

 

¡perdona!

извини! прости!

Грамматика

1. Спряжение неправильного глагола cerrar (I группа)

cerrar закрывать, закрыть

Настоящее время:

1. cierro
2. cierras
3. cierra

я закрываю
ты закрываешь
он закрывает

 

1. cerramos
2. cerráis
3. cierran

мы закрываем
вы закрываете
они закрывают

Прош. время несов. вида:

1. cerraba
2. cerrabas

я закрывал, -а
ты закрывал, -а и т.д.

Прош. простое время сов. вида:

1. cerré
2. cerraste
3. cerró

я закрыл, -а
ты закрыл, -а
он закрыл, -а и т.д.

Повелительное наклонение:

¡cierra!
¡cerrad!

закрой!
закройте!

2. Спряжение неправильных глаголов индивидуального спряжения: decir, ser, saber, querer

decir говорить, сказать

Настоящее время:

1. digo
2. dices
3. dice

я говорю
ты говоришь
он говорит

 

1. decimos
2. decís
3. dicen

мы говорим
вы говорите
они говорят

Прош. время несов. вида:

1. decía
2. decías
3. decía

я говорил, -а
ты говорил, -а
он говорил, (она) -а и т.д.

Сложн. прошед. время сов. вида:

1. he dicho
2. has dicho
3. ha dicho

я сказал, -а
ты сказал, -а
он сказал, (она) -а и т.д.

Прош. простое время сов. вида:

1. dije
2. dijiste
3. dijo

я сказал, -а
ты сказал, -а
он сказал, (она) -а

 

1. dijimos
2. dijisteis
3. dijeron

мы сказали
вы сказали
они сказали

Повелительное наклонение:

¡di!
¡decid!

скажи!
скажите!

ser быть

Настоящее время — см. Урок 15
Прошед. время несов. вида — см. Урок 17

Сложн. прошед. время сов. вида:

1. he sido
2. has sido
3. ha sido

я был, -а
ты был, -а
он был, (она) -а

 

1. hemos sido
2. habéis sido
3. han sido

мы были
вы были
они были

Прош. простое время сов. вида:

1. fui
2. fuiste
3. fue

я был, -а
ты был, -а
он был, (она) -а

 

1. fuimos
2. fuisteis
3. fueron

мы были
вы были
они были

Повелительное наклонение:

¡sé!
¡sed!

будь!
будьте

saber знать, узнать

Настоящее время:

1. sé
2. sabes
3. sabe

я знаю
ты знаешь
он знает

 

1. sabemos
2. sabéis
3. saben

мы знаем
вы знаете
они знают

Прош. время несов. вида:

1. sabía
2. sabías
3. sabía

я знал, -а
ты знал, -а
он знал, (она) -а

Сложн. прошед. время сов. вида:

1. he sabido
2. has sabido

я узнал, -а
ты узнал, -а и т.д.

Прош. простое время сов. вида:

1. supe
2. supiste
3. supo

я узнал, -а
ты узнал, -а
он узнал, (она) -а

 

1. supimos
2. supisteis
3. supieron

мы узнали
вы узнали
они узнали

Повелительное наклонение:

¡sabe!
¡sabed!

знай! узнай!
знайте! узнайте!

querer хотеть, любить, желать

Наст. время — см. Урок 13

Прош. время несов. вида:

1. quería
2. querías

я хотел, -а, желал, -а
ты хотел, -а, желал, -а и т.д.

Сложн. прошед. время сов. вида:

1. he querido
2. has querido

я (по)желал, -а
ты (по)желал, -а и т.д.

Прош. простое время сов. вида:

1. quise
2. quisiste
3. quiso

я пожелал, -а
ты пожелал, -а
он (она) пожелал, -а

 

1. quisimos
2. quisisteis
3. quisieron

мы пожелали
вы пожелали
они пожелали

Повелительное наклонение:

¡quiere!
¡quered!

пожелай!
пожелайте!

Упражнения

I. Ответьте на следующие вопросы:

¿En qué ciudad vivía el coronel Toledano? ¿Por qué los niños le apodaron: „Polifemo?” ¿Tenía padres Andresito? ¿Qué regalaban los niños al perro Muley? ¿Qué le regalaba Andresito? ¿Qué voz tenía el coronel? ¿Era un hombre bueno o malo el coronel?

Clave

II. Переведите на русский язык:

Juan quiso llevar a Juana al cine, pero no la encontró en casa.
— ¿Dónde está Juana? — preguntó a Carmencita. — Juana habló con María por teléfono y después salió. — ¿No dijo nada? — No. Entraron José y Miguel. — Vimos muchas cosas interesantes — dijo Miguel — y también encontramos en la calle a Juana con María. Nos dijeron ... — ¿Qué dijeron? — pregunta Juan. — Pues ... no me acuerdo. — Cómo se puede ... — Espera, Juan, ya sé. Fueron al hospicio para regalar un perro a un muchacho.

Clave

III. Переведите на испанский язык:

Я возвращался ночью домой. Вдруг я увидел большую собаку. Она смотрела на меня горящими глазами. Охватил меня страх (досл.: страх держал меня, как пригвожденного к месту). Вдруг кто-то крикнул. Я тоже крикнул и проснулся. Я увидел мою сестру. Она вытерла мне лоб, глаза, лицо, поцеловала меня и спросила: — Что случилось? Ты почему крикнул? Почему ты такой бледный? — Я спал и вдруг ... я увидел огромную собаку. Она подошла ко мне и хотела меня съесть (досл.: сожрать). Я закрыл лицо руками и, охваченный страхом, крикнул. Я проснулся и увидел тебя. Ты тоже кричала, правда? — Когда я вошла к тебе в комнату (досл.: в твою комнату), ты был такой бледный, что я крикнула. На счастье, это уже кончилось. Теперь ты спи спокойно (досл.: хорошо).

Clave