Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 17
Прошедшее время неправильных глаголов индивидуального спряжения
Pretérito imperfecto возвратных глаголов I, II, III спряжения глаголов во всех известных временах
Una reunión de esperantistas
Vocablos
la | reunión | собрание |
el | esperantista | эсперантист |
Londres | Лондон | |
el | relojero | часовых дел мастер; часовщик |
inglés, -a | английский; англичанин; англичанка | |
alto, -a | высокий | |
delgado, -a | худой | |
usar | употреблять; носить | |
la | barbita | бородка |
comenzar | начинать | |
llevar | носить; вести | |
las | gafas | очки |
el | taller | мастерская |
la | óptica | оптика |
la | relojería | (часовая) мастерская по починке часов |
el | barrio | район |
obrero, -a | рабочий, -ая | |
reunirse | собираться | |
lunes | понедельник | |
el | grupo | группа |
detrás | сзади | |
la | salita | маленький зал |
gran | большой, огромный | |
más | больше, более | |
diferente | разный; различный; разнообразный | |
el | sofá | диван |
cojo, -a | шатающийся; хромой | |
la | hija | дочка |
insignificante | невзрачный, незначительный | |
alguien | кто-нибудь | |
venir | приходить; придти | |
presentar | представлять; рекомендовать | |
merecer | заслуживать | |
la | confianza | доверие |
polaco, -a | польский; поляк; полька | |
el | periodista | журналист |
español, -a | испанский; испанец; испанка | |
el | fotógrafo | фотограф |
francés, -a | французский; француз; француженка | |
alemán, -a | немецкий; немец; немка | |
ruso, -a | русский; русский; русская | |
chino, -a | китайский; китаец; китаянка | |
recitar | читать (произведение) | |
el | cuento | рассказ |
escrito, -a | написанный | |
terminar | кончать; заканчивать | |
aplaudir | аплодировать | |
la | discusión | дискуссия |
el | doctor | доктор |
la | señorita | девушка |
danés, -a | датский; датчанин; датчанка | |
tocar | играть (на пианино) | |
cantar | петь | |
divertido, -a | смешной | |
prolongarse | продолжаться | |
la | medianoche | полночь |
Объяснения
Значение слов и выражений
el ruso
la rusa
русский
русская
ruso, -а
русский
el polaco
la polaca
поляк
полька
polaco, -а
польский
el español
la española
испанец
испанка
español, -а
испанский
Существительное, называющее национальность, в испанском языке образуется от прилагательного, которому предшествует определенный артикль, например:
ruso
русский (прилагательное)
el ruso
русский (существительное)
español
испанский
el español
испанец
Необходимо также помнить, что uno перед существительным обыкновенно теряет свое конечное -о, в то время как перед прилагательным uno употребляется без изменения, например:
un esperantista alemán, uno ruso...
один немецкий эсперантист, один русский...
Если перед существительным ruso поставим un, то un ruso переведем — один русский в значении существительного.
Запомните:
le (его) presentaba a su señora
le (ему, ей) presentaba una silla
Личное местоимение él имеет одинаковую форму в дательном и винительном падежах.
le — ему, ей
le — его
Запомните выражения:
usar una barbita
носить бородку
llevar gafas
носить очки
comenzar a ser gris
седеть; начинать седеть (в исп. о волосе)
en su casa
у него (дома)
todos los lunes
каждый понедельник
detrás de
сзади, за
más
более
a su casa
к себе (домой)
más tarde
позднее
tocar el piano
играть на пианино
hasta medianoche
до полночи (полуночи)
Грамматика
1. Прошедшее время неправильных глаголов индивидуального спряжения: tener, venir, ver, ser
Все глаголы индивидуального спряжения, за исключением глагола ser, спрягаются в pretérito imperfecto так же, как и глаголы обычного спряжения.
Pretérito imperfecto | ||||
tener — иметь | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | tenía | я имел, -а | teníamos | мы имели |
2. | tenías | ты имел, -а | teníais | вы имели |
3. | tenía | он имел, -а | tenían | они имели |
venir — приходить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | venía | я приходил, -а | veníamos | мы приходили |
2. | venías | ты приходил, -а | veníais | вы приходили |
3. | venía | он приходил, -а | venían | они приходили |
Примечание:
Необходимо помнить, что в испанском языке согласные перед e и i никогда не смягчаются.
Поэтому в глаголе tenía [тэн-и́а] имел, согласный n читается твердо, если произнесем мягко, то это будет означать teñía [тэнья́] красил.
Pretérito imperfecto | ||||
ver — видеть | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | veía | я видел, -а | veíamos | мы видели |
2. | veías | ты видел, -а | veíais | вы видели |
3. | veía | он видел, -а | veían | они видели |
ser — быть | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | era | я был, -а | éramos | мы были |
2. | eras | ты был, -а | erais | вы были |
3. | era | он был, -а | eran | они были |
ir — идти | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | iba | я шёл, шла | íbamos | мы шли |
2. | ibas | ты шёл, шла | ibais | вы шли |
3. | iba | он шёл, шла | iban | они шли |
2. Pretérito imperfecto возвратных глаголов
Возвратные глаголы в pretérito imperfecto спрягаются так же, как и другие глаголы, причем для передачи возвратного значения этих глаголов употребляются безударные личные местоимения: me, te, se, nos, os, se (см. урок 10).
Pretérito imperfecto возвратного глагола | ||||
lavarse — мыться, умываться | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | (yo) me lavaba | я умывался | (nosotros) nos lavábamos | мы умывались |
2. | (tú) te lavabas | ты умывался | (vosotros) os lavabais | вы умывались |
3. | (él) se lavaba | он умывался | (ellos) se lavaban | они умывались |
3. I, II, III спряжения глаголов во всех известных временах
Presente de indicativo Настоящее время |
||||
I спряжение | ||||
tomar — брать | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | tomo | я беру | tomamos | мы берем |
2. | tomas | ты берешь | tomáis | вы берете |
3. | toma | он берет | toman | они берут |
II спряжение | ||||
comer — есть | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | como | я ем | comemos | мы едим |
2. | comes | ты ешь | coméis | вы едите |
3. | come | он ест | comen | они едят |
III спряжение | ||||
partir — делить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | parto | я делю | partimos | мы делим |
2. | partes | ты делишь | partís | вы делите |
3. | parte | он делит | parten | они делят |
Pretérito imperfecto de indicativo Прошедшее время несовершенного вида |
||||
I спряжение | ||||
tomar — брать | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | tomaba | я брал, -а | tomábamos | мы брали |
2. | tomabas | ты брал, -а | tomabais | вы брали |
3. | tomaba | он брал, -а | tomaban | они брали |
II спряжение | ||||
comer — есть | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | comía | я ел, -а | comíamos | мы ели |
2. | comías | ты ел, -а | comíais | вы ели |
3. | comía | он ел, -а | comían | они ели |
III спряжение | ||||
partir — делить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | partía | я делил, -а | partíamos | мы делили |
2. | partías | ты делил, -а | partíais | вы делили |
3. | partía | он делил, -а | partían | они делили |
Modo imperativo Повелительное наклонение |
|||||
¡toma! | бери! | ¡come! | ешь! | ¡parte! | дели! |
¡tomad! | берите! | ¡comed! | ешьте! | ¡partid! | делите! |
Упражнения
I. Проспрягайте в прошедшем времени несовершенного вида следующие глаголы:
usar
llevar
reunirse
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
ellos
Vds.
venir
decir
aplaudir
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
ellos
Vds.
II. Проспрягайте в настоящем и прошедшем времени несовершенного вида следующие глаголы:
tocar
Время
настоящее
прошедшее
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
Vds. (ellos)
cantar
Время
настоящее
прошедшее
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
Vds. (ellos)
reunirse
Время
настоящее
прошедшее
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
Vds. (ellos)
tener
Время
настоящее
прошедшее
yo
tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
Vds. (ellos)
III. Переведите на русский язык:
Tengo muchos amigos. Siempre tenía muchos amigos y muy diferentes. En la universidad estudiaba con un español y un polaco. Ellos trabajaban mucho, eran buenos estudiantes. Ahora escriben cartas largas y llenas de encanto , el encanto de las cosas desconocidas. Ahora no estudian, trabajan. El español es ingeniero y trabaja en una fábrica. El polaco es periodista y trabaja en un periódico polaco. Ellos escriben, que estaban muy contentos cuando estudiaban en Moscú, que ahora están muy ocupados, pero contentos también. Todos los sábados tienen reuniones, pero el domingo duermen (спят) hasta las diez.
IV. Переведите на испанский язык:
Когда я был в Москве, я всегда в воскресенье ходил (в гости) к дяде моего друга. У него (дома) мы пили кофе, разговаривали и много курили. Дядя моего друга играл на пианино, а мы слушали и аплодировали, когда он кончал играть. В восемь часов приходила тетя. Мы шли на прогулку (прогуляться) и гуляли до 10 (часов), а потом возвращались домой. Мой друг, испанский журналист, домой не возвращался. Он шел в ресторан, где пил вино, читал газету и писал в свою газету (досл.: для (para) своей газеты).