Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 32
Особые формы образования степеней сравнения прилагательных
Модели сравнительных оборотов с прилагательными в сравнительной степени и превосходной
Абсолютная превосходная степень прилагательных
La mejor profesion
— Sabe Vd., Juana, que este café es sabrosísimo, es lo mejor de todo lo que he bebido hasta ahora.
— Muchísimas gracias, pero Vd. exagera, como siempre. ¿Qué estudia Vd., Miguel?
— ¿Yo? El periodismo.
— ¿Es una buena profesión?
— La mejor de todas.
— ¿Por qué la mejor?
— Porque me gusta.
— ¿Y cuál es la peor?
— La que hacemos sin afición. Lo mejor es ser cura.
— ¿Qué dices, José, lo piensas de verdad?
— No, ¿cómo puedo pensar así, teniendo una novia como la mía?
Lo dice Camba y me gusta su ironía fina. ¡Escuchad!
Vocablos
el | mejor | самый лучший |
la | profesión | профессия |
sabroso, -a | вкусный | |
gracias | спасибо | |
estudiar | изучать, учиться | |
el | periodismo | журналистика |
¿cuál? | какой? который? (вопросит. местоимение) | |
el | peor | самый худший |
hacer | здесь: исполнять; делать | |
sin | без | |
la | afición | склонность; пристрастие |
el | cura | священник, приходский священник |
así | так; таким образом | |
la | mía | моя |
fino, -a | тонкий; изящный | |
sentir | жалеть; чувствовать | |
comparable | сравниваемый, сравнимый; здесь: можно сравнить | |
la | rectoral | дом приходского священника |
la | aldea | деревня |
rodeado | окруженный | |
la | viña | виноградник |
el | jardín | сад |
amueblado, -a | меблированный, обставленный | |
el | mueble | мебель |
el | roble | дуб |
antiguo, -a | старый | |
el | cuero | кожа (выделанная) |
mate | матовый | |
amable | приятный, любезный | |
sensual | чувственный | |
glotón, -a | прожорливый | |
el | verso | стихотворение |
el | arcipreste | протопресвитор |
la | gallina | курица |
poner huevos | сносить яйца | |
más grande | самый большой | |
la | ubre | вымя |
la | vaca | корова |
la | cabra | коза |
exprimido, -a | выжимаемый | |
virginal | девичий | |
la | zagala | пастушка |
el | más blanco | самый белый |
espumoso, -a | пенящийся | |
nutritivo | питательный | |
reservar | сохранять | |
suculento, -a | сочный; вкусный | |
la | madurez | зрелость |
hecho, -а | сделанный | |
especialmente | специально | |
la | uva | виноград; виноградина |
escoger | выбирать (из нескольких предметов) | |
todavía | еще; все еще | |
hace poco | недавно | |
aludir | намекать | |
el | azar | риск, опасность |
por aquí | здесь, здешний | |
añadir | добавлять, добавить | |
el | alma (ж.р.)* | душа |
el | cuerpo | тело |
* el alma душа — сущ. ж. рода. Если существительное ж.р. начинается с ударной гласной a или ha, то перед ним ставится артикль м. рода, например: el agua pura — чистая вода и т.п.
Запомните выражения:
hasta ahora
до сих пор
muchísimas gracias
большое спасибо
de verdad
в самом деле
lo siento
жаль, жалко
hace poco
недавно
cuánto mejor
гораздо лучше, насколько лучше
Грамматика
1. Особые формы образования степеней сравнения прилагательных
el mejor
самый лучший
la peor
самая худшая
Некоторые прилагательные в испанском языке наряду с обычными формами образуют особые формы степеней сравнения прилагательных.
Обычные формы | Особые формы | |||
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
|
grande большой |
más grande бо́льший |
el más grande (grandísimo) самый большой |
mayor бо́льший |
el mayor (máximo) самый большой |
pequeño маленький |
más pequeño ме́ньший |
el más pequeño (pequeñísimo) самый маленький |
menor меньший |
el menor (mínimo) самый маленький |
bueno хороший |
más bueno лучший |
el más bueno (buenísimo) самый лучший |
mejor лучший |
el mejor (óptimo) самый лучший |
malo плохой |
más malo худший |
el más malo (malísimo) самый худший |
peor худший |
el peor (pésimo) самый худший |
alto высокий |
más alto высший, более высокий |
el más alto (altísimo) самый высокий |
superior высший |
supremo (sumo) самый высокий |
bajo низкий |
más bajo низший, более низкий |
el más bajo (bajísimo) самый низкий |
inferior низший |
el inferior (ínfimo) самый низкий |
Формы mayor, el mayor, menor, el menor, кроме значения бо́льший, ме́ньший, употребляются в значениях: старший, самый старший, младший, самый младший.
Формы mayor, menor, mejor, peor одинаковы как для существительных мужского рода, так и для существительных женского рода, например:
el hermano menor
младший брат
la hermana menor
младшая сестра
2. Модели сравнительных оборотов с употреблением прилагательных в сравнительной степени и превосходной
В сравнительных оборотах после прилагательного в сравнительной степени употребляются:
а. союз que, который ставится перед существительным, прилагательным или местоимением, например:
Las vacas son más grandes que las cabras.
Коровы больше коз.
El roble es más alto que ancho.
Дуб более высокий, чем широкий.
El es más amable que tú.
Он любезнее тебя (досл.: он более любезный, чем ты).
б. Предлог de перед числительным, когда нет, по существу сравнения; в этом случае употребляются сочетания más de, menos de. На русский язык эти сочетания переводятся, как: больше ... чем; более или меньше ... чем; менее; самое маленькое. В отрицательных предложениях перед числительным ставится союз que, например:
Este año he recibido no menos de 50 cartas.
В этом году я получил не менее 50 писем.
Juan tíene más de treinta pesetas.
У Хуана более тридцати песет.
У Хуана больше, чем тридцать песет.
но:
Juan no tíene más que treinta pesetas.
У Хуана нет более тридцати песет.
У Хуана нет больше, чем тридцать песет.
Сочетание de lo que, которое стоит перед глаголом, например:
Miguel es más amable de lo que parece.
Михаил любезнее, чем кажется.
Если первым сравниваемым членом в предложении является существительное, то вместо сочетания de lo que употребляются, в зависимости от рода и числа сравниваемого существительного, следующие сочетания:
del que
— м.р. ед. число
de la que
— ж.р. ед. число
de los que
— м.р. мн. число
de las que
— ж.р. мн. число
Сочетание de lo que употребляется также для выражения превосходной степени, т.е. когда указывается усилительное значение высшей степени качества предмета или лица вообще (самое высшее из всего), например:
Este café es lo mejor de lo que he bebido.
Это кофе самый наилучший (из всего), что я пил.
Вместо сочетания de lo que употребляются сочетания de los que или de las que, если подчеркивается усилительное значение высшей степени качества данного лица (предмета), по которому это лицо (предмет) выделяется из ряда других, например:
Este libro es el más interesante de los que he leído.
Эта книга интереснейшая (самая интересная) (из всех книг), какие я читал.
Esta mujer es la más bella de las que conozco.
Эта женщина самая красивая (из всех женщин), каких я знал.
3. Абсолютная превосходная степень прилагательных (superlativo absoluto)
muy sabroso
очень вкусный
sabrosísimo
очень вкусный; вкуснейший
Абсолютная превосходная степень образуется двумя способами:
- путем прибавления muy очень к прилагательному в положительной степени,
- путем прибавления к основе прилагательного суффиксов:
Например: прилагательное feo
feo
безобразный
muy feo
очень (чрезвычайно) безобразный
feísimo
безобразнейший
fea
безобразная
muy fea
очень (чрезвычайно) безобразная
feísima
безобразнейшая
feísimos
безобразнейшие (м.р. мн. ч.)
feísimas
безобразнейшие (ж.р. мн. ч.)
Примечание:
La leche más blanca, espumosa, nutritiva ...
переводим:
Молоко самое белое, самое пенящееся, самое питательное.
Если в предложении употребляется несколько прилагательных в превосходной степени, которые относятся к одному существительному, то в испанском языке наречие más ставится только перед первым прилагательным.
Итак, вместо:
la leche más blanca, la más espumosa, la más nutritiva;
достаточно сказать:
la leche más blanca, espumosa, nutritiva.
Упражнения
I. Прилагательные в скобках переведите на испанский язык и употребите в нужной форме:
José es (старший) que Juan. Juana es (младшая) que José. Carmen es (самая младшая) . Miguel es (старший) que Juan. (Самый старший) es José, (самая маленькая) es Carmen. Este vino es (хуже) que el vino de ayer. Esta vaca da (самое лучшее) leche. (Самые лучшие) vacas son las de esta aldea. Este perro es (самый плохой) de todos los perros de la aldea.
II. Прилагательные в скобках переведите на испанский язык и употребите в нужной форме:
El abuelo de José es viejo. Es el hombre (самый старший) (от viejo) de la aldea. La abuela también es muy (старая) pero tiene nietos muy (молодых) . En esta aldea las chicas son (очень красивые) . (Самые красивые) que conozco. Mi mamá prepara (самые вкусные) comidas. En este restaurante la comida es (очень вкусная) , (вкуснее) que en casa. Me gusta (больше) la leche de cabra, que la de vaca.
III. Переведите на русский язык:
El abuelo de José vivía en una aldea. Tenía un huerto con frutas sabrosísimas. Cuando el abuelo visitaba a su amigo le traía las mejores frutas de su huerto. El amigo bebía siempre leche de cabra, blanquísima. Los domingos por la tarde bebía con el abuelo vino hecho de las mejores uvas. Al abuelo le gusta visitar a su amigo y a la abuela le gusta visitar a sus nietos e hijas. No les gustan los chicos de la calle que entran en su huerto y comen las más bellas manzanas. El abuelo decidió comprar un perro y dejarlo en el huerto.
IV. Переведите на испанский язык: