Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 14
Притяжательные местоимения-прилагательные
Индивидуальное спряжение глаголов: salir, oír, venir
La visita al enfermo
Vocablos
el | enfermo | больной (сущ.) |
la | visita | посещение |
llamar | здесь: звать | |
abrir (¡abre!) | открывать, открыть (открой) | |
su | его, ее, Ваш, Ваша, их | |
mejor | лучше | |
medio | половина | |
oír (oye) | слышать (слышит) | |
el | trozo | отрывок |
la | conversación | разговор |
bonito, -a | красивый | |
el | vestido | платье |
la | moda | мода |
la | falda | юбка |
demasiado | слишком, чрезмерно | |
largo, -a | длинный | |
mi | мой | |
último, -a | последний (здесь: посл. номер) | |
la | revista | журнал |
entonces | тогда; в таком случае | |
salir (salen) | выходить (выходят) | |
nuestro, -а | наш | |
nuestros, -as | наши | |
vuestro, -a | ваш | |
vuestros, -as | ваши | |
¡Dios mío! | бог мой! | |
la | fiebre | температура |
decimocuarto, -а четырнадцатый; catorce четырнадцать. |
Объяснения
Выражения
¿Qué quiere Vd.?
Чего Вы хотите?
¿Cómo está usted?
Как Вы себя чувствуете? (как Вы поживаете?)
Está mejor.
Он чувствует себя лучше. (ему (уже) лучше).
no está de moda
не модный
estoy en casa
я дома
hablar con ...
разговаривать с (кем)
hablar de ...
говорить о (ком)
Tú tienes fiebre.
У тебя (повышена) температура.
medio dormido
в полусне, сквозь сон
Грамматика
1. Притяжательные местоимения-прилагательные (pronombres posesivos)
mi vestido
мое платье
tu vestido
твое платье
su hijo (de usted)
Ваш сын
nuestro lápiz
наш карандаш
Местоимения mi, tu, su, nuestro и т.д. — это притяжательные местоимения-прилагательные. Они обычно ставятся перед существительным и всегда согласуются в числе, а иногда (некоторые) также в роде. В этих случаях артикль перед существительным опускается.
На русский язык испанские притяжательные местоимения-прилагательные переводятся соответствующими притяжательными местоимениями. Несмотря на это, испанские притяжательные местоимения имеют целый ряд различий по сравнению с русскими притяжательными местоимениями.
Следует помнить следующее:
- Формы местоимений mi, tu, su являются формами местоимений как мужского рода, так и женского, например:
mi lápiz
мой карандаш
mi lámpara
моя лампа
- Формы местоимений nuestro, nuestra, nuestros, nuestras переводятся на русский язык местоимениями в ед. числе — наш, наша; во мн. числе — наши; местоимения vuestro, vuestra ваш, ваша, vuestros, vuestras ваши указывают на принадлежность предмета нескольким лицам или многим, к каждому из которых говорящий может обратиться на „ты”.
- Формы местоимений su, sus согласуются в роде и числе не с лицом, которому принадлежит данный предмет, а с существительным — предметом, который принадлежит обладателю — лицу, например: su lápiz переводим на русский язык: „его” карандаш, „её” карандаш, „Ваш” карандаш, „их” карандаш.
Таким образом, как su, так и sus могут означать принадлежность одному лицу и нескольким лицам. Чтобы уточнить обладателя чего-либо, в испанском языке, кроме притяжательного местоименного прилагательного, употребляется личное местоимение 3-го лица с предлогом de, который выражает отношение, соответствующее русскому родительному падежу, отвечая на вопрос чей? чья? например:su lápiz de él
его карандаш
su lápiz de ella
её карандаш
su lápiz de usted
Ваш карандаш
sus lámparas de ellos
их лампы
sus lámparas de ustedes
Ваши лампы
Таблица притяжательных местоименных прилагательных
Владельцы | Обладаемые предметы | |||||
Один предмет | Несколько предметов | |||||
Одно лицо | mi | мой, моя | mis | мои | ||
tu | твой, твоя | tus | твои | |||
su | его, ее, Ваш, Ваша | sus | его, ее, их, Ваши | |||
Несколько лиц | nuestro | наш | nuestros | наши | ||
nuestra | наша | nuestras | наши | |||
vuestro | ваш | vuestros | ваши | |||
vuestra | ваша | vuestras | ваши | |||
su | Ваш, их | sus | их, Ваши |
При переводе на испанский язык следует особое внимание обратить на русское притяжательное местоимение свой — свои.
по-испански
по-русски
mi libro
mis libros
nuestro hijo
nuestros hijos
В русском языке возвратное притяжательное местоимение свой может относиться ко всем лицам обоих чисел. В испанском языке ему соответсвуют, в зависимости от субъекта, различные притяжательные местоимения (см. выше), а только местоимение su, sus в 3-м лице соответствует русскому свой, — свои, причем и здесь следует быть очень осторожным. Необходимо помнить о том, что испанские притяжательные местоимения согласуются с существительным-предметом, а не с лицом, обладающим данным предметом, например:
по-русски
по-испански
по-русски
по-испански
Индивидуальное спряжение глаголов salir, oír, venir
Глаголы salir выходить, oír слышать, venir приходить относятся к глаголам индивидуального спряжения.
Presente
salir — выходить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | salgo | я выхожу | salimos | мы выходим |
2. | sales | ты выходишь | salís | вы выходите |
3. | sale | он выходит | salen | они выходят |
oír — слышать | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | oigo | я слышу | oímos | мы слышим |
2. | oyes | ты слышишь | oís | вы слышите |
3. | oye | он слышит | oyen | они слышат |
venir — приходить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | vengo | я прихожу | venimos | мы приходим |
2. | vienes | ты приходишь | venís | вы приходите |
3. | viene | он приходит | vienen | они приходят |
Modo imperativo
Повелительное наклонение
¡sal! выходи!
¡salid! выходите!
¡oye! слушай!
¡oíd! слушайте
¡ven! приходи!
¡venid! приходите!
Упражнения
I. Вставьте соответствующее притяжательное местоименное прилагательное:
hijo está enfermo. lámpara es blanca. casa es grande. hijos están en casa. pluma está sobre la mesa. libros están en la cartera. padres son buenos. ¿Dónde están padres? padres están en Madrid. hermanas están en el cine. hermano estudia en la universidad. hijos estudian en casa.
II. Переведите на русский язык:
— Mamá — dice Juana — mi vestido azul ya no está de moda, quiero un vestido nuevo. — Tu hermano está enfermo y tú hablas de vestidos ... Regresa el padre de José y Juana y pregunta: — ¿Cómo está nuestro hijo? — José está mejor — dice la madre. Los padres entran en la habitación de su hijo. José lee su libro. Cuando sus padres entran José dice: — „Papá, mañana quiero ir a la universidad. Tengo mucho trabajo y quiero ir también a casa del tío. En casa del tío trabajo mejor. Nuestros tíos no hablan de vestidos”. Juana se ruboriza cuando oye esto y comienza a mirar por la ventana.
III. Переведите на испанский язык:
Мои родители (живут/находятся) в Москве. Твой отец работает на фабрике. Наша мама работает дома. Где твои братья? Где ваша дочка? Где Ваш дедушка с бабушкой? Наш дедушка с бабушкой в Мадриде. Где работает ваш дядя? Наш дядя работает в Министерстве Иностранных дел. Где учатся их дети? Ваша мать хорошая. Ваши сыновья мне нравятся. Ваша дочь хорошая девушка. Наши дочери работают. Где Ваши дети? Мой сын дома. Его сестра больна. У Марии есть своя книга, а у меня своя ручка.