Pelajaran 21
Урок 21
Частица pun в индонезийском языке
Tak mau kalah
Хартоно – соперник Амира. Он начинает волноваться и завидовать, когда его друг, Буди, говорит хорошие вещи об Амире.
Слова
Грамматика
Частицу pun можно добавить почти к любому слову или фразе, на которой хотят заострить внимание. В этом наклонении, подчеркиваемая фраза ставится в начало предложения. Эмфатическая частица pun имеет три значения, а именно: ‘тоже/также’, ‘даже’ и ‘бы ни...’.
тоже/также
Saya pun sudah membeli mobil baru.
Я тоже купил новую машину.
Tidak hanya dia. Kami pun pernah ke Disney Land.
Не только он. Мы тоже были в Дисней Ленде.
даже
Menyewa rumah pun tidak mampu, apalagi membelinya.
Он не может позволить себе даже арендовать дом, не говоря уже о покупке.
Berdiri pun dia tak bisa, apalagi berlari.
Он даже стоять не может, не говоря уже о беге.
Dia mau masuk universitas? Lulus SMA pun dia tidak.
Он хочет поступить в университет? Он даже среднюю школу не закончил.
бы ни...
Apa pun yang dia punya, saya punya juga.
Чем бы он ни владел, у меня тоже это есть.
Ke mana pun dia pergi, saya mau ikut.
Куда бы она ни пошла, я хочу присоединиться/пойду с ней.
Berapa pun harga piano itu dia akan membayarnya.
Какой бы ни была цена за/Сколько бы ни стоило пианино, он заплатит за него.
Упражнение
Переведите на индонезийский, используя частицу pun:
- О чем бы ты ни попросил, я дам.
- Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой/присоединюсь.
- Когда Вам будет нужно (досл.: когда бы Вам ни нужно то), позвоните мне.
- Если Вы не знаете, я тоже не знаю.
- Кто бы ни взял мои деньги, я не буду его винить (salahkan).
- Я не могу позволить себе купить даже велосипед, не говоря уже о покупке машины!
- У неё есть хороший/прекрасный дом, у меня тоже есть хороший дом.
- Сколько бы денег они ни попросили, я заплачу.