Изучаем индонезийский язык с нуля!
Pelajaran 21

Урок 21

Частица pun в индонезийском языке

Tak mau kalah

Хартоно – соперник Амира. Он начинает волноваться и завидовать, когда его друг, Буди, говорит хорошие вещи об Амире.

B:
Amir sudah punya mobil bagus.
H:
Saya pun punya mobil bagus. Mobilku tahun 2023, lebih baru dari mobil dia.
B:
Katanya dia sudah membeli rumah baru.
H:
Tak mungkin. Menyewa pun dia tidak mampu, apalagi membeli!
B:
Katanya dia pernah ke Paris melihat Disney Land.
H:
Saya pun pernah ke sana. Malah sudah tiga kali. Ke Disney Land di Los Angeles saya juga pernah.
B:
Katanya lagi, tahun depan ini dia masuk ke universitas.
H:
Tidak mungkin! Lulus SMA pun dia tidak, bagaimana bisa masuk universitas? Pokoknya apa pun yang dia punya, saya punya, ke mana pun dia pergi, saya pernah ke sana. Dia tak akan bisa mengalahkan saya.

перевод текста

Слова

 
kalah
быть побежденным
 
mampu
способен позволить
 
apalagi
не говоря о том, что
 
Paris
Париж
 
Disney Land
Дисней Ленд
 
ke sana
там
 
Los Angeles
Лос-Анджелес
 
pokoknya
главное это
 
kalah/me___kan
побеждать, одержать победу

Грамматика

Частицу pun можно добавить почти к любому слову или фразе, на которой хотят заострить внимание. В этом наклонении, подчеркиваемая фраза ставится в начало предложения. Эмфатическая частица pun имеет три значения, а именно: ‘тоже/также’, ‘даже’ и ‘бы ни...’.

тоже/также

Saya pun sudah membeli mobil baru.
Я тоже купил новую машину.
Tidak hanya dia. Kami pun pernah ke Disney Land.
Не только он. Мы тоже были в Дисней Ленде.

даже

Menyewa rumah pun tidak mampu, apalagi membelinya.
Он не может позволить себе даже арендовать дом, не говоря уже о покупке.
Berdiri pun dia tak bisa, apalagi berlari.
Он даже стоять не может, не говоря уже о беге.
Dia mau masuk universitas? Lulus SMA pun dia tidak.
Он хочет поступить в университет? Он даже среднюю школу не закончил.

бы ни...

Apa pun yang dia punya, saya punya juga.
Чем бы он ни владел, у меня тоже это есть.
Ke mana pun dia pergi, saya mau ikut.
Куда бы она ни пошла, я хочу присоединиться/пойду с ней.
Berapa pun harga piano itu dia akan membayarnya.
Какой бы ни была цена за/Сколько бы ни стоило пианино, он заплатит за него.

Упражнение

Переведите на индонезийский, используя частицу pun:

  1. О чем бы ты ни попросил, я дам.
  2. Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой/присоединюсь.
  3. Когда Вам будет нужно (досл.: когда бы Вам ни нужно то), позвоните мне.
  4. Если Вы не знаете, я тоже не знаю.
  5. Кто бы ни взял мои деньги, я не буду его винить (salahkan).
  6. Я не могу позволить себе купить даже велосипед, не говоря уже о покупке машины!
  7. У неё есть хороший/прекрасный дом, у меня тоже есть хороший дом.
  8. Сколько бы денег они ни попросили, я заплачу.

Ключ