บทที่ 7 - Урок 7
Низкие согласные
kamsàp คำศัพท์ Словарь урока
gamlang означает действие в определенный момент времени. В английском языке аналог: время continuous.
‘yàak’ (อยาก) и ‘ao’ (เอา) оба означают ‘хотеть’, но после ‘yàak’ идёт глагол, а после ‘ao’ существительное. Например:
pǒm yàak taan kà-nǒm. = Я хочу покушать десерт.
pǒm ao kà-nǒm. = Я хочу десерт.Иногда после ‘ao’ может идти глагол. В этом случае, значение у него будет другое.
‘ao bpai’ (เอาไป) означает ‘взять что-то’, а не ‘хотеть пойти’. (‘Хотеть пойти’ будет ‘yàak bpai’ (อยากไป).) ‘ao’ (เอา) также означает ‘взять’. Например:
ao an níi. = Я возьму вот эту.
Другой формой слова ‘ao’ (เอา) является ‘yàak dâai’ (อยากได้), а вежливой формой для обоих слов будет ‘dtɔ̂ng-gaan’ (ต้องการ).
Вы можете сказать любое из этих слов, когда будете говорить “Я хочу десерт”.
pǒm ao kà-nǒm. (ผมเอาขนม)
pǒm yàak dâai kà-nǒm. (ผมอยากได้ขนม)
pǒm dtɔ̂ng-gaan kà-nǒm. (ผมต้องการขนม)
Разговор
bprà-yòok ประโยค Предложения
kun gamlang tam à-rai.
Что вы делаете?
rao gamlang taan kâao.
Мы едим.
kun gamlang jà tam à-rai.
Что вы собираетесь делать?
rao gamlang jà duu tii-wii.
Мы собираемся смотреть телевизор.
kun taankâao rʉ́ yang.
Ты уже поел?
taan lɛ́ɛo.
Да (уже покушал).
yang mâi taan.
Нет (ещё не покушал).
kun duu tii-wii rʉ́ yang.
Вы уже посмотрели телевизор?
duu lɛ́ɛo.
Да.
yang mâi duu.
Нет.
kun yàak (jà) tam à-rai.
Что вы хотите делать?
pǒm yàak (jà) taankâao.
Я хочу поесть.
pǒm yàak (jà) duu tii-wii.
Я хочу посмотреть телевизор.
kun kəəi bpai mʉang tai mái.
Вы когда-нибудь были в Таиланде?
kəəi.
Да.
mâi kəəi.
Нет.
kun kəəi nâng dtúk-dtúk mái.
Вы когда-нибудь ездили (досл.: сидели) на велотакси?
kəəi lɛ́ɛo.
Да (уже ездил).
yang mâi kəəi.
(Ещё) Нет.
an níi mâi kɔ̂i dii.
Эта не очень хорошая.
pǒm mâi kɔ̂i chɔ̂ɔp aa-hǎan fà-ràng.
Мне не очень нравится западная кухня.
kun sǒmchai mâi kɔ̂i mil ngən.
У г-на Сомчая не очень много денег.
an níi mâi dii ləəi.
Эта совсем не хорошая.
pǒm mâi chɔ̂ɔp aa-hǎan fà-ràng ləəi.
Мне западная кухня не нравится совсем.
kun sǒmchai mâi mii ngən ləəi.
У г-на Сомчая совсем нет денег.
kun sǒmchai bpai taan aa-hǎan tai bprà-jam.
Г-н Сомчай регулярно ходит покушать тайской еды.
kun sǒmchai bpai taan aa-hǎan tai bɔ̀i-bɔ̀i.
Г-н Сомчай часто ходит покушать тайской еды.
kun sǒmchai bpai taan aa-hǎan tai túk wan-pút.
Г-н Сомчай ходит покушать тайской еды каждую среду.
bpà-gà-dtì kun bpai tam-ngaan yang-ngai
Как вы обычно идете на работу?
kàp rót bpai.
Я езжу на машине.
nâng tɛ́ksii bpai.
Я вызываю (досл.: сажусь) такси.
kìi mɔɔ-təə-sai bpai.
Я езжу на мотоцикле.
dəən bpai.
Я хожу пешком.
bpai nǎi maa.
Где ты был?
bpai ginkâao maa.
Я ходил поесть.
sʉ́ʉ à-rai maa.
Что купил?
sʉ́ʉ kà-nǒm maa.
Купил снеки/закуски/перекусить.
maa (มา) на конце этих предложений буквально означает сделать что-то и вернуться, что подразумевает прошедшее время.
pǒm yàak bpai-hǎa kun.
Я хочу сходить повидать тебя.
mʉa-waanníi káo maa-hǎa dì-chán.
Вчера он приходил повидать меня.
káo too-rá-sàp maa-hǎa kun.
Он позвонил тебе.
pǒm dəən bpai-hǎa káo.
Я пошла встретить его.
fǒn gamlang dtòk.
Идёт дождь.
pǒm bpai tam-ngaan dooi rótyon.
Я езжу на работу на машине.
rao chɔ̂ɔp kui gàp kon tai.
Нам нравится разговаривать с тайцами.
tîi mʉang tai mâi mii hì-má.
В Таиланде нет снега.
tîi puu-kǎo mâi kɔ̂i mii dtônmáai.
В горах не очень много деревьев.
tîi bâan mâi mii kon ləəi.
Дома совсем никого нет.
wanníi mii tú-rá mâak, bpai-hǎa kun mâi dâai.
Сегодня у меня много дел. Я не могу прийти повидать тебя.
pǒm taankâao lɛ́ɛo.
Я уже поел.
pǒm yang mâi taankâao.
Я ещё не поел.
rao nâng fang pleeng.
Мы слушали музыку (досл.: мы сели и слушали музыку).
káo yʉʉn kui gàp kun.
Он говорил с тобой (досл.: он стоял и говорил с тобой).
pǒm chɔ̂ɔp nâng àan nǎngsʉ̌ʉ tîi bâan.
Мне нравится читать дома (досл.: мне нравится сидеть и читать дома).
àan nǎngsʉ̌ʉ означает читать книгу, но также и означает просто читать что-нибудь, в общем смысле.
prûng-nii yàak bpai-tîao gap fɛɛn.
Завтра я хочу погулять со своей девушкой.
káo yang mâi yàak rian paa-sǎa tai dtɔɔnníi.
Он всё ещё не хочет учить тайский язык в данный момент.
wanníi mâi yàak tam à-rai.
Сегодня я не хочу ничего делать.
Тест
Сопоставьте русские слова и тайские, выбрав правильную букву ответа из списка.
а. fang ฟัง
б. wîng วิ่ง
в. dtòk ตก
г. rɔ́ɔng ร้อง
д. dəən เดิน
е. pûut พูด
ж. yʉʉn ยืน
з. bpai-tîao ไปเที่ยว
и. lên เล่น
к. àan อ่าน
л. sʉ́ʉ ซื้อ
м. dtʉ̀ʉn ตื่น
н. yàak อยาก
о. nâng นั่ง
п. kui คุย
р. kàp ขับ
с. kǎai ขาย
Переведите следующие предложения на русский.
- ตอนนี้ ดิฉัน กำลัง จะ ไป สนามบิน
dtɔɔnnii di-chan gamlang ja bpai sa-naambin
- ปกติ คุณ สมชัย นั่ง รถไฟ ไป ทำงาน
bpa-ga-dti kun somchai nang rotfai bpai tam-ngaan.
- เรา อยาก มี ร้าน อาหาร ไทย ที่ อเมริกา
rao yaak mii raan aa-haan tai tii a-mee-ri-gaa
- เขา อยู่ เมือง ไทย ตั้ง แต่ เดือน มิถุนา
kao yuu mʉang tai dtang-dtɛɛ dʉan mi-tu-naa
- ผม ไม่ ค่อย ชอบ ฟัง เพลง
pom mai kɔi chɔɔp fang pleeng.
Низкие согласные
В тайском языке 24 “низких” согласных. Пять из них вы уже встречали в виде сонорных финалей (ง, น, ม, ย, ว).
Согласная
Название согласной
Звук
ค
ค ควาย kɔɔ kwaai (буйвол)
/к/
ฅ
ฅ คน kɔɔ kon (человек)
/к/
ฆ
ฆ ระฆัง kɔɔ rá-kang (колокол)
/к/
ง
ง งู ngɔɔ nguu (змея)
/нн/
ช
ช ช้าง chɔɔ cháang (слон)
/ч/
ซ
ซ โซ่ sɔɔ sôo (цепь)
/с/
ฌ
ฌ เฌอ chɔɔ chəə (дерево)
/ч/
ญ
ญ หญิง yɔɔ yǐng (женщина)
/й/
ฑ
ฑ มณโฑ tɔɔ montoo (имя героини эпоса Ра)
/т/
ฒ
ฒ ผู้เฒ่า tɔɔ pûu-tâo (старик)
/т/
ณ
ณ เณร nɔɔ neen (послушник)
/н/
ท
ท ทหาร tɔɔ tá-hǎan (солдат)
/т/
ธ
ธ ธง tɔɔ tong (флаг)
/т/
น
น หนู nɔɔ nǔu (мышь)
/н/
พ
พ พาน pɔɔ paan (поднос)
/п/
ฟ
ฟ ฟัน fɔɔ fan (зуб)
/ф/
ภ
ภ สำเภา pɔɔ sǎmpao (лодка джонка)
/п/
ม
ม ม้า mɔɔ máa (лошадь)
/м/
ย
ย ยักษ์ yɔɔ yák (великан)
/й/
ร
ร เรือ rɔɔ rʉa (лодка)
/р/
ล
ล ลิง lɔɔ ling (обезьяна)
/л/
ว
ว แหวน wɔɔ wε̌εn (кольцо)
/у+/
ฬ
ฬ จุฬา lɔɔ jù-laa (воздушный змей)
/л/
ฮ
ฮ นกฮูก hɔɔ hókhûuk (сова)
/х/
Примечание: буква ฅ устарела.
Практика написания низких согласных
За исключением буквы ญ /й/, все низкие согласные пишутся одной чертой. Начните с позиции, отмеченной ❶. Мы уже практиковали пять согласных финалей в уроке 4. Напишите каждую букву в тетради около 20 раз.
/k/ kɔɔ kwaai
/k/ kɔɔ rá-kang
/ch/ chɔɔ cháang
/s/ sɔɔ sôo
/ch/ chɔɔ chəə
/y/ yɔɔ yǐng
/t/ tɔɔ montoo
/t/ tɔɔ pûu-tâo
/n/ nɔɔ neen
/t/ tɔɔ tá-hǎan
/t/ tɔɔ tong
/p/ pɔɔ paan
/f/ fɔɔ fan
/p/ pɔɔ sǎmpao
/r/ rɔɔ rʉa
/l/ lɔɔ ling
/l/ lɔɔ jù-laa
/h/ hɔɔ hókhûuk
Тоновые правила для низких согласных
В случае, если у слога нет тонового значка, применяют следующие правила для низких согласных:
Низкая согласная с живым слогом = средний тон
Низкая согласная с краткой гласной и мёртвым слогом = высокий тон
Низкая согласная с долгой гласной и мёртвым слогом = падающий тон
Обратите внимание, что с низкими согласными есть два вида мёртвых слогов. В первом виде краткая гласная либо в позиции финали, либо после которой идет взрывная финаль. У второго вида долгая гласная, после которой идет взрывная финаль.
Примеры:
Низкая согласная + долгая гласная = живой слог
Получаемый звук
Значение
ม + –ๅ
= มๅ (maa)
приходить
ช + –ู
= ชู (chuu)
поднимать
ม + –ือ
= มือ (mʉʉ)
рука
Упражнение 1. Прочитайте следующие слова и попрактикуйте их написание тайскими буквами.
1.
เมีย
жена
2.
วัว
ox
3.
พอ
достаточно
4.
ไฟ
огонь
5.
ลา
осёл
6.
ที
время
7.
เรือ
корабль
8.
นาย
господин
9.
เมา
пьяный
10.
งู
змея
11.
ใน
в
12.
ยา
лекарство
13.
เรา
мы
14.
เนย
масло
Упражнение 2. Напишите следующие слова тайскими буквами. Для звуков /k/, /ch/, /t/, /n/, /p/, /y/ и /l/ используйте ค, ช, ท, น, พ, ย и ล соответственно.