บทที่ 5 - Урок 5
Время. Высокие согласные
kamsàp คำศัพท์ Словарь урока
wee-laa เวลา Время
เวลาเท่าไหร่
wee-laa tâo-rài
Сколько время?
กี่โมง (แล้ว)
gìi moong (lɛ́ɛo)
Сколько время?
กี่ทุ่ม (แล้ว)
gìi tûm (lɛ́ɛo)
Сколько время? (только ночью)
Ниже под словом “ночь” понимается время с 12 ночи до 12 дня, а под словом “день” с 12 дня до 12 ночи.
* официальная речь
Примечание: в тайском языке о времени можно говорить по-разному. Вы, возможно, не захотите использовать все варианты. Однако, вам всё же нужно различать разные формы, когда вы их услышите.
В разговорном тайском 24 часа суток делятся на 4 блока по 6 часов. В этой системе получается, что и 1 час, и 7 часов это 1 час; 2 часа и 8 часов это 2 часа и т.д. (что ночью, что днём). 24-х часовая военная система времени также используется, особенно для официальных объявлений (например, по радио, на ж/д станциях, в аэропортах).
Разговор
bprà-yòok ประโยค Предложения
dtɔɔn níi wee-laa tâo-rài.
или
ตอน นี้ กี่ โมง (แล้ว)
dtɔɔn níi gìi moong (lɛ́ɛo).
Сколько сейчас время?
dtɔɔn níi bàai hâa moong.
Сейчас пять часов.
dtɔɔn níi tîang krʉ̂ng.
Сейчас полпервого.
dtɔɔn níi gâao moong gwàa.
Пошёл десятый час. (досл.: сейчас немного после 9 утра)
dtɔɔn níi sɔ̌ɔng moong dtrong.
Сейчас ровно два часа дня. (или восемь часов утра)
dtɔɔn níi bàai sǎam sìp naa-tii.
Сейчас десять минут четвертого. (досл.: десять после трёх)
dtɔɔn níi hâa tûm yîi-sìp.
Сейчас двадцать минут двенадцатого. (досл.: 20 после 11 (23ч.))
dtɔɔn níi dtii nʉ̀ng krʉ̂ng.
Сейчас половина второго (ночи).
kun gin kâao-yen gìi moong.
Во сколько ты ужинаешь?
gin kâao-yen (dtɔɔn)* hòk moong.
Я ужинаю в шесть.
kun bpai tam-ngaan gìi moong.
Во сколько ты идёшь на работу?
bpai tam-ngaan (dtɔɔn)* bpɛ̀ɛt moong.
Я иду на работу в восемь.
kun jà duu tii-wii gìi moong.
Во сколько ты будешь смотреть телевизор?
jà duu tii-wii dtɔɔn dʉ̀k.
Я буду смотреть телевизор поздно ночью.
* dtɔɔn можно опустить в этих предложениях.
hâa moong dtrong.
Ровно 5 ч. вечера. (или ровно 11 ч. утра)
hâa moong gwàa.
Уже (позже) 5 часов (вечера). (или уже позже 11 ч. утра)
hâa moong lɛ́ɛo.
Уже 5 часов вечера. (или уже 11 ч. утра)
bprà-maan/raao-raao hâa moong.
Около 5 ч. вечера. (или около 11 ч. утра)
gʉ̀ap hâa moong.
Почти 5 ч. вечера. (или почти 11 ч. утра)
ìik sìp naa-tii hâa moong.
Без десяти минут 5-го (вечера). (или без десяти минут 11-го)
hâa moong hâa naa-tii.
Пять минут шестого (вечера). (или пять минут двенадцатого)
hâa moong sìp.
10 минут 6-го. (или 10 минут 12-го, досл.: 10 после 5/11)
hâa moong krʉ̂ng.
Половина 6-го. (или половина 12-го)
káo maa cháa.
Он пришёл поздно (досл.: медленно).
káo maa reo.
Он пришёл рано (досл.: быстро)
káo maa sǎai.
Он пришёл поздно.
pǒm rian paa-sǎa tai jàak bàai moong tʉ̌ng bàai sìi moong.
Я изучаю тайский с часу до четырёх (дня).
kun rian paa-sǎa tai gìi chûa-moong.
Сколько часов вы учите тайский?
rao rian paa-sǎa tai sǎam chûa-moong.
Мы учим тайский три часа.
kun àan nǎngsʉ̌ʉ dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂a-rài.
Когда ты начал читать?
dì-chán àan nǎngsʉ̌ʉ dtâng-dtɛ̀ɛ sǎam tûm.
Я читаю с 9 часов (вечера).
káo jà bpai sà-nǎam-bin dtɔɔn sǎam moong.
Он поедет в аэропорт в три часа дня. (или в девять часов вечера)
pǒm jà tam aa-hǎan tai dtɔɔn tîang.
Я приготовлю (досл.: сделаю) тайскую еду в полдень.
jà bpai hɔ̂ng-náam hâa naa-tii.
Я схожу в ванную комнату на пять минут.
pǒm tam-ngaan hâa chûa-moong krʉ̂ng.
Я работаю пять с половиной часов.
ìik sìp naa-tii jà bpai too-rá-sàp tʉ̌ng kun.
Я тебе позвоню через десять минут.
dì-chan tam-ngaan jàak dtɔɔn cháao tʉ̌ng dtɔɔn tîang.
Я работаю с утра до полудня.
kun jà bpai tá-naa-kaan mʉ̂a-rài.
Когда ты пойдёшь в банк?
dtɔɔn bàai.
Днём.
Тест
Напишите сколько время обозначают указанные фразы. Используйте нашу 24-часовую систему. Иногда возможны 2 варианта ответа. Посмотрите на пример.
Пример:
sǎam moong = 15:00 или 9.00
hòk moong sìphâa.
หกโมงสิบห้า
sǎam tûm
สามทุ่ม
sìi moong krʉ̂ng.
สี่โมงครึ่ง
dtii sɔ̌ɔng sǎamsìphâa.
ตีสองสามสิบท้า
bàai sǎam moong dtrong.
บ่ายสามโมงตรง
ìik sìp naa-tii hâa moong.
อีกสิบนาทีท้าโมง
tîang yîi-sìp.
เที่ยงยี่สิบ
bàai moong hâa naa-tii.
บ่ายโมงห้านาที
sɔ̌ɔng tûm yîi-sìp naa-tii.
สองทุ่มยี่สิบนาที
dtii sìi.
ตีสี่
sìi moong cháao.
สี่โมงเช้า
tîang dtrong.
เที่ยงตรง
yîi-sìp naa-lí-gaa.
ยี่สิบนาฬิกา
bpɛ̀ɛt moong sìp.
แปดโมงสิบ
hâa moong cháao.
ห้าโมงเช้า
Переведите следующие предложения на русский.
- ผม จะ ไป วัด ตอน เที่ยง
pǒm jà bpai wát dtɔɔn tîang.
- เขา อ่าน หนังสือ ตั้งแต่ ห้า ทุ่ม
káo àan nǎngsʉ̌ʉ dtâng-tɛ̀ɛ hâa tûm.
- เรา เรียน ภาษา ไทย สาม ชั่วโมง
rao rian paa-sǎa tai sǎam chûa-moong.
- ตอน นี้ เวลา บ่าย โมง ครึ่ง
dtɔɔn níi wee-laa bàai moong krʉ̂ng.
- ฉัน กิน ข้าวเช้า ตอน สอง โมง
chán gin kâao-cháao dtɔɔn sɔ̌ɔng moong.
Высокие согласные
В тайском языке 11 “высоких” согласных:
Согласная
Название согласной
Звук
ข
ขไข่ kɔ̌ɔ kài (яйцо)
/к/
ฃ
ฃ ขวด kɔ̌ɔ kùat (бутылка)
/к/
ฉ
ฉ ฉิ่ง chɔ̌ɔ chìng (чинг, муз. инструмент)
/ч/
ฐ
ฐ ฐาน tɔ̌ɔ tǎan (основа)
/т/
ถ
ถ ถุง tɔ̌ɔ tǔng (мешок)
/т/
ผ
ผ ผึ้ง pɔ̌ɔ pʉ̂ng (пчела)
/п/
ฝ
ฝ ฝา fɔ̌ɔ fǎa (крышка)
/ф/
ศ
ศ ศาลา sɔ̌ɔ sǎa-laa (беседка)
/с/
ษ
ษ ฤๅษี sɔ̌ɔ rʉʉ-sǐi (отшельник)
/с/
ส
ส เสือ sɔ̌ɔ sʉ̌a (тигр)
/с/
ห
ห หีบ hɔ̌ɔ hìip (ящик)
/х/
Примечание: буква ฃ устарела.
Практика написания высоких согласных
Напишите каждую букву в тетради около 20 раз. Буквы ฐ, ศ, ษ, ส пишутся двумя чертами, остальные одной. Начните с позиции, отмеченной ❶.
/k/ kɔ̌ɔ kài
/ch/ chɔ̌ɔ chìng
/t/ tɔ̌ɔ tǎan
/t/ tɔ̌ɔ tǔng
/p/ pɔ̌ɔ pʉ̂ng
/f/ fɔ̌ɔ fǎa
/s/ sɔ̌ɔ sǎa-laa
/s/ sɔ̌ɔ rʉʉ-sǐi
/s/ sɔ̌ɔ sʉ̌a
/h/ hɔ̌ɔ hìip
Тоновые правила для высоких согласных
В случае, если у слога нет тонового значка, применяют следующие правила для высоких согласных:
Высокая согласная с живым слогом = восходящий тон
Высокая согласная с мёртвым слогом = низкий тон
Примеры:
Высокая согласная + долгая гласная = живой слог
Получаемый звук
Значение
ข + –า
= ขา (kǎa)
нога
ผ + –ี
= ผี (pǐi)
привидение
ส + เ–า
= เสา (sǎo)
мачта
Упражнение 1. Прочитайте следующие слова и попрактикуйте их написание тайскими буквами.
1.
หัว
голова
2.
เสือ
тигр
3.
ไฝ
родинка
4.
หู
ухо
5.
แขน
рука
6.
ผัว
муж
7.
สี
цвет
8.
หา
искать
9.
ฝา
крышка
10.
สาม
три
Высокая согласная + краткая гласная = мёртвый слог
Получаемый звук
Значение
ห + เ–าะ
= เหาะ (hɔ̀)
летать, парить
ส + –ิ
= สิ (sǐ)
частица, используемая для акцентирования внимания
Упражнение 2. Прочитайте следующие слова и попрактикуйте их написание тайскими буквами.
1.
ผุ
гнилой
2.
หึ
тихо смеяться
3.
แฉะ
сырой, влажный
4.
เฉาะ
взламывать
5.
เถอะ
давай-ка
Высокая согласная + любая гласная + сонорная финаль = живой слог
Получаемый звук
Значение
ข + –ั + น
= ขัน (kǎn)
чаша
ส + –า + ม
= สาม (sǎam)
три
ถ + –ุ + ง
= ถุง (tǔng)
мешок
Высокая согласная + любая гласная + взрывная финаль = мёртвый слог
Получаемый звук
Значение
ข + –ั + บ
= ขับ (kàp)
ехать (на автомобиле)
ผ + –ิ + ด
= ผิด (pìt)
неправильный
ถ + –ู + ก
= ถูก (tùuk)
правильный
Упражнение 3. Прочитайте следующие слова и попрактикуйте их написание тайскими буквами. Определите тоны.
1.
สูง
высокий
2.
ถึง
к
3.
ฉาย
светить
4.
ถอด
снимать
5.
สุก
зрелый
6.
แขก
гость
7.
หก
шесть
8.
ฐาน
основа
9.
เขย
зять
10.
สิบ
десять
11.
ผม
волосы
12.
ขัง
задерживать
13.
สอง
два
14.
ฝูง
стадо животных
Упражнение 4. Напишите следующие слова тайскими буквами. Для звуков /s/ и /t/ используйте ส и ถ соответственно.