บทที่ 10 - Урок 10
Особенности письменного тайского языка. Буква ใ
kamsàp คำศัพท์ Словарь урока
krɔ̂pkrua ครอบครัว Семья
aa-chîip อาชีพ Род занятий
sàt สัตว์ Животные
Разговор
คุณ แอน ทำงาน อะไร ครับ
bprà-yòok ประโยค Предложения
krɔ̂ɔpkrua kun mii gìi kon.
Сколько человек в твоей семье?
mii jèt kon. kun pɔ̂ɔ, kun mɛ̂ɛ, pîi-chaai, pîi sǎao, nɔ̂ɔng-chaai sɔ̌ɔng kon gàp dì-chán.
7: мои отец, мать, старший брат, старшая сестра, два младших брата и я.
nân krai.
Кто это?
nân nɔ́ɔng-sǎao kɔ̌ɔng pǒm.
Это моя младшая сестра.
pîi-chaai kun tam-ngaan à-rai.
Кем работает твой старший брат?
káo bpen wítsà-wá-gɔɔn.
Он инженер.
kun tam-ngaan à-rai.
А ты чем занимаешься?
pǒm tam-ngaan bɔɔ-ri-sàt.
Я работаю на компанию.
káo mii aa-chîip à-rai.
Какой у него род занятий?
káo bpen aa-jaan paa-sǎa tai.
Он учитель тайского языка.
kun dtɛ̀ng-ngaan rʉ́ yang.
Вы замужем?
dtɛ̀ng lɛɛo.
Да.
yang mâi dtɛ̀ng. yang bpen sòot.
Нет. Всё ещё не в браке/одна.
kun mii lûuk gìi kon.
Сколько у тебя детей?
sɔɔng kon. táng sɔ̌ɔng kon bpen pûu-chaai.
Двое. Оба мальчики.
kun aa-yú tâo-rài. / kun aa-yú gîi bpii.
Сколько тебе лет?
sǎamsìp bpii.
30 лет.
pîi-sǎao kun aa-yú tâo-rài.
Сколько лет твоей старшей сестре?
sǎamsìpsìi.
34 года.
bâan kun mii sàtlíang mái.
У тебя есть какие-нибудь питомцы дома?
mii. mii mǎa gàp mɛɛo.
Да, у меня собака и кошка.
krai bpen kruu paa-sǎa tai.
Кто учитель тайского?
kun sǒmchai bpen kruu paa-sǎa tai.
Г-н Сомчай – учитель тайского языка.
kun tam-ngaan gàp bɔɔ-rí-sàt à-rai.
С какой компанией ты работаешь?
gàp bɔɔ-rí-sàt yîi-bpùn.
С японской компанией.
prɔ́-wâa pǒm chɔ̂ɔp kon tai mâak.
Потому что мне очень нравятся тайцы.
tammai kun mâi maa wát aa-tít tîi-lɛ́ɛo.
Почему ты не пришла в храм на прошлой неделе?
prɔ́-wâa mâi kɔ̂i sà-baai.
Потому что я плохо себя чувствовала.
tâa kun mii ngən mâak mâak, kun yàak jà tam à-rai.
Если бы у тебя было много денег, что бы ты сделал?
jà sʉ́ʉ bâan tîi mʉang tai.
Я бы купил дом в Таиланде.
tâa fǒn dtòk, kun jà tam yang-ngai.
Если пойдет дождь, что будешь делать?
jà mâi bpai tam-ngaan.
Я не пойду на работу.
wanníi bpùat fan mâak, yàak bpai hǎa mɔ̌ɔ-fan.
Сегодня у меня сильная зубная боль. Я хочу сходить к зубному.
dì-chán kít wâa káo bpen nák-tú-rá-gìt jàak yîi-bpùn
Я думаю, он бизнесмен из Японии.
tîi-nîi mii kà-mooi mâak jing-jing.
В этом месте действительно много воров.
pǒm mii lung yùu tîi ang-grìt.
У меня дядя в Англии.
káo mii krɔ̂ɔpkrua yùu tîi mʉang tai.
У него есть семья в Таиланде.
pǒm yàak dtɛ̀ng-ngaan gàp kun.
Я хочу на тебе жениться.
káo yàak dtɛ̀ng-ngaan gàp kon tai.
Он хочет жениться на тайке.
pǒm rák kun maak.
Я тебя/вас очень (сильно) люблю.
káo rák krɔ̂ɔpkrua mâak.
Он очень сильно любит свою семью.
dì-chán rák mʉang tai.
Я люблю Таиланд.
Тест
Сопоставьте русские слова и тайские, выбрав правильную букву ответа из списка.
А. Семья
а. nɔ́ɔng-sǎao น้องสาว
б. pan-rá-yaa ภรรยา
в. lung ลุง
г. lûuksǎao ลูกสาว
д. bpùu ปู่
е. sǎa-mii สามี
ж. pîi-chaai พี่ชาย
з. lûuk-chaai ลูกชาย
и. mɛ̂ɛ แม่
к. pîi-sǎao พี่สาว
л. nɔ́ɔng-chaai น้องชาย
м. bpâa ป้า
н. yâa ย่า
Б. Род занятий
а. nákbin นักบิน
б. wítsà-wá-gɔɔn วิศวกร
в. pá-yaa-baan พยาบาล
г. nák-rian นักเรียน
д. dtamrùat ตำรวจ
е. nák-rɔ́ɔng นักร้อง
ж. daa-raa ดารา
з. mɔ̌ɔ-fan หมอฟัน
и. aa-jaan อาจารย์
к. tá-hǎan ทหาร
л. nák-kǐan นักเขียน
м. chaao-naa ชาวนา
н. náktú-rá-gìt นักธุรกิจ
В. Животные
а. nǔu หนู
б. máa ม้า
в. kǎa ขา
г. gài ไก่
д. sʉ̌a เสือ
е. bplaa ปลา
ж. kwaai ควาย
з. gûng กุ้ง
и. mǎa หมา
к. ling ลิง
л. mǔu หมู
м. nók นก
н. cháang ช้าง
Переведите следующие предложения на русский.
- น้องชาย คุณ ทำงาน อะไร
nɔ́ɔng-chaai kun tam-ngaan à-rai.
- เขา แต่งงาน กับ คน ญี่ปุ่น
káo dtɛ̀ng-ngaan gàp kon yîi-bpùn.
- ทำไม คุณ ไม่ ชอบ อาหาร ไทย
А: tammai kun mâi chɔ̂ɔp aa-hǎan tai.
เพราะว่า เผ็ด มาก
Б: prɔ́-wâa pèt maak.
- ถ้าไม่ มี เงิน จะ กลับ เมือง ไทย ไม่ ได้
tâa mâi mii ngən, jà glàp mʉang tai mâi dâai.
- ผม คิดว่า เขา มี ครอบครัว แล้ว
pǒm kít-wâa káo mii krɔ̂ɔpknia lɛ́ɛo.
Буква ใ
(sà-rà ai mái-múan สระไอไม้ม้วน)
Буква ไ (sà-rà ai mái má-lai สระไอไม้มลาย) в большинстве случаев используется, чтобы показать звук /ай/. Гласная ใ используется только со следующими 20 словами:
Другие особенности письменного тайского
1. В некоторых словах может встречаться немая ร. Вам нужно запомнить, как эти слова произносятся. Их не так много. Примеры:
2. Когда вы увидите двойное รร (rɔɔ rʉa), произносите их как /à/ (อะ), когда они находится в середине слога. Когда รร находятся в конце слога, они произносятся как /an/ (อัน). Примеры:
3. Значок ์ (gaa-ran) делает букву, которая находится под ним, немой. Примеры:
4. Знак ๆ (mái yá-mók ไม้ยมก) повторяет слово или фразу, которые идут перед ним. Примеры:
5. Буква ฤ произносится как rʉ́, rí или rəə. ฤๅ произносится как rʉʉ. Примеры:
6. В тайском есть несколько слов с префиксом บริ (bɔɔ-rí). Примеры:
7. Когда ท + ร стоят в начале слога, они образуют один звук, как если бы это была низкая согласная ซ (sɔɔ sôo = /s/). Примеры:
8. Когда буква ร находится в конце слога без указания гласной, гласной становится звук /ɔɔ/, а финаль ร звучит, как /n/. Примеры:
9. Часто краткая гласная ะ (/à/) не написана. Это возможно только на конце слога, а не на конце слова. Ненаписанная ะ обычно бывает между двумя согласными, которые не могут образовать удобочитаемое сочетание согласных. Примеры:
10. Когда ненаписанная ะ используется со средней или высокой согласной, а следующий слог начинается на низкую согласную, тоновые правила могут быть изменены. Низкая согласная часто берёт на себя тоновые характеристики начальной средней или высокой согласной. В этих случаях, слово произносится как если бы низкая согласная скрыла немую ห (для высоких согласных) или немую อ (для средних согласных) перед ней. Примеры:
11. โ–ะ (/o/) – еще одна распространённая гласная, которая не пишется. Она всегда встречается посередине слога, между двумя согласными. Примеры:
12. Согласные จ, ช, ญ, ร, ล, ศ, ษ, ส произносятся в инициале и финале по-разному. Сравните:
13. Согласные จ, ช, ล, ศ, ห, ส могут быть одновременно и финалью в одном слоге, и инициалью в следующем слоге. Несмотря на то, что согласная пишется только один раз, в этих случаях она произносится дважды – двумя разными способами и в двух разных слогах.
Буква
Звук финали
Звук инициали
จ
t
j
กิจการ
gìtjà-gaan
коммерческие дела
ช
t
ch
ราชการ
râatchá-gaan
официальный и др.
ล
n
l
จุลทัศน์
junlá-tát
микроскоп
ศ
t
s
ทัศนาจร
tátsà-naa-jɔɔn
осматривать достопримечательности
ษ
t
s
บุษบา
bùtsà-baa
цветок; имя
ส
t
s
พิสดาร
pítsà-daan
своеобразный и др.
14. Письменный тайский, в целом, фонетический язык, но есть исключения. Вот несколько распространенных слов, в которых длина гласной не соответствует правилам:
น้ำ
(вода) произносится как /náam/, но ซ้ำ (повторять) произносится как /sám/, кратко.
เช้า
(утро) произносится как /cháao/, но เล้า (загон для скота, птицы) произносится как /láo/, кратко.
ได้
(мочь, быть способным) произносится как /dâai/, но ไกล้ (близко) произносится как /glâi/, кратко.
15. Знак ฯ (bpai-yaan-lék - ไปยาลเล็ก) часто используется для сокращения слов, которые понятны большинству, а также длинные названия организаций, ассоциаций, городов и др. Примеры:
กรุงเทพฯ is short for กรุงเทพมหานคร (Бангкок).
พณฯ ท่าน is short for พณหัวเจ้าท่าน (Ваше Превосходительство).
16. Знак ฯลฯ (bpai-yaan-yài - ไปยาลใหญ่) означает: и т.д.; и т.п.