Изучаем турецкий язык с нуля!
Ders 6


Урок 6. Определительные словосочетания. Служебные слова

Словарь урока

akvaryum - аквариум
annebaba - родители
anten - антенна
ayna - зеркало
baş - голова
beyaz - белый
bilgisayar - компьютер
büyük - большой
cadde - улица
cam - стекло
ceket - пиджак
сер - карман
çöp - мусор
dağınık - разбросанный, неубранный
durak - остановка
düğme - пуговица
düzenli - аккуратный, в порядке
elbise - платье
havuz - бассейн
istasyon - станция
kumanda - пульт
kutu - коробка
küçük - маленький
merkez - центр
palto - пальто
sandalye - стул
sayfa - страница
sehpa - подставка
sınav - экзамен
siyah - черный
son - конец
şişe - бутылка
takım - набор
teker - колесо
tren - поезд

Определительные словосочетания

В турецком языке существует несколько типов конструкций, выражающих определительные отношения в простом предложении. Назовем их:

  1. Безаффиксный тип определительных конструкций
  2. Относительный (одноаффиксный) изафет
  3. Притяжательный изафет
  4. Изафетная цепь

Безаффиксный тип определительных конструкций

Этот тип охватывает такие словосочетания прилагательного с существительным, в которых имя прилагательное является качественным по разряду, т.е. обозначает признак, непосредственно принадлежащий предмету, являющийся его «природным» свойством.

geniş yol - широкая дорога
genç kız - молодая девушка
akıllı çocuk - умный ребенок

При склонении таких словосочетаний изменяться будет только имя существительное, прилагательное же остается без изменений.

Относительный (одноаффиксныи) изафет

Сочетание относительного прилагательного (прилагательного, обозначающего признак, который указывает на различные отношения данного предмета к другим предметам, и называющего относительные свойства предметов, которые не могут проявляться в большей или меньшей степени) с именем существительным типа «футбольное поле», «обеденный стол» в турецком языке передаются словосочетаниями, которые называются относительный (одноаффиксный) изафет. Подобного рода словосочетания могут быть трансформированы в русском языке из сочетания прилагательного с существительным в сочетание существительного с существительным и выражать разного рода отношения: обеденный стол - стол, предназначенный для обеда; стиральная машина - машина, которая стирает и т.п.

В таких структурах аффикс получает только главное слово, зависимое же остается без формальных показателей.

Если главное слово оканчивается на согласный, то оно присоединяет аффиксы ı i u ü, если же на гласный, то sı si su sü.

türk koleji - турецкий колледж
okul bahçesi - школьный сад

Относительному прилагательному может предшествовать качественное прилагательное. Между двумя прилагательными в таком случае вставляется слово bir, выступающее в роли неопределённого артикля:

Zor bir Türkçe sınavı - трудный экзамен по турецкому языку
Büyük bir spor salonu - большой спортивный зал

Упражнение 6.1. Присоедините аффиксы относительного изафета.

okul kapı
otobüs durak
cep telefon
koltuk takım
çocuk doktor
futbol top
sınıf defter
yüzme havuz
tren istasyon
çöp kutu
okul defter
okul müdür
baş ağrı
çalışma oda
banyo ayna
çamaşır makine

Ключ

Упражнение 6.2. Переведите на турецкий язык.

Футбольный мяч, школьная сумка, детский врач, автобусная остановка, плавательный бассейн, школьный сад, спортивный зал, соседская дверь, турецкий экзамен, синяя школьная тетрадь, учительская комната, карманные часы, головная боль, компьютерный стол, стиральная машина

Ключ

Притяжательный изафет

Сочетание двух имён существительных, одно из которых в русском языке оформляется родительным падежом (ручка двери, книга отца и т.д.), в турецком языке называется притяжательный изафет.

В турецком языке на первое месте выносится зависимое слово, главное следует за ним. Зависимое слово получает аффиксы ın, in, un, ün, если оканчивается на на согласный и nın, nin, nun, nün, если на гласный, главное же ı, i u, ü, если слово заканчивается на согласный и sı, si, su, sü, если слово заканчивается на гласный.

Согласная + ın in un ün + ı i u ü

evin kapı - дверь дома
televizyonun anteni - антенна телевизора

Гласная + nın nin nun nün + sı si su sü

arabanın tekeri - колесо машины
caddenin sonu - конец улицы

Следует отметить, что аффиксы, выражающие притяжательность, следуют после всех остальных:

Kardeş + im + in defter + i — тетрадь моего брата (сестры)
Baba + nız + ın kitap + lar + ı — книги вашего отца

Заметим, что иногда аффикс nın (ın), присоединяемый к зависимому слову, может менять смысл словосочетания:

Kadının elbisesi - платье женщины (платье, принадлежащее этой женщине)
Kadın elbisesi - женское платье (платье любой женщины)

Упражнение 6.3. Присоедините аффиксы притяжательного изафета.

defter sayfa
öğretmen kalem
akvaryum cam
kapı kol
öğretmen kitap
tahta silgi
televizyon kumanda
sınıf pencere
Salih’ ceket
ev bahçe
arkadaşlarımız çantalar
Hüseyin’ bilgisayar
palto düğme

Ключ

Упражнение 6.4. Переведите на турецкий язык.

Сумка Али, окно комнаты, антенна телевизора, книга отца, стол сестры, дверь комнаты, библиотека университета, журнал преподавателя, страница книги, конец сада, тетради друга, сад школы, мать Тургута, центр города, платье сестры, глаза ребёнка, номер телефона.

Ключ

Упражнение 6.5. Переведите на турецкий язык.

Дверь комнаты - дверь нашей комнаты, тетрадь друга - тетради ваших друзей, страница книги - страницы книг, компьютер сестры - компьютер моей сестры, кошка отца - кошка их отца, школа сына - школа моего сына, сад родителей - сад его родителей.

Ключ

Изафетная цепь

Иногда могут возникать сложные структуры типа «цвет сумки Айше», «стекло очков моего дедушки». В этом случае образуется так называемая изафетная цепь, состоящая из нескольких звеньев. Первым звеном может быть либо притяжательный изафет, либо определительный, дополняющийся помимо собственных аффиксов аффиксами ın in un ün или nın, nin, nun, nün, вторым звеном будет являться само определяемое слово, получающее аффиксы ı i u ü или sı si su sü.

Ayşe’ + nin çanta + + nın reng + i — цвет сумки Айше
Sınıf kapı + + nın kol + u — ручка двери класса
Dede + m + in gözlüğ + ü + nün cam + ı — стекло очков моего дедушки

Упражнение 6.6. Присоедините аффиксы изафетной цепи.

Senin evin çatı
Onun araba marka
Bizim şehrimiz kale
Sizin doktorunuz tavsiye
Onların kitapları ad
Ali’ nin evi pencere
Yatak odası halı
Benim kedim gözler
Okul yemekhanesi sandalyeler

Ключ

Служебные слова

В турецком языке существуют специальные служебные слова, передающие и уточняющие местонахождение предмета в пространстве и в большинстве случаев соответствующие русским пространственным предлогам (на, над, под, за, между и т. д).

yan - бок, боковой, около, у
- нутро, внутри
üst, üzer - поверхность, верх, на, над
alt - низ, под
arka - спина, зад, задний, за
ara - промежуток, между
ön - перед, впереди
köşe - угол
karşı - напротив
orta - в центре, посередине
sağ - справа
sol - слева

Служебные слова входят в состав притяжательного изафета, выступая в роли главного члена и, соответственно, получая аффиксы главного слова (-ı, -i, -u, -ü после согласных и -sı, -si, -su, -sü после гласных). Так как служебные слова поясняют местонахождение предмета в пространстве, очень часто они получают аффикс местного падежа, которому предшествует вставочная буква n.

Sandalye neresinde? - Где стул?
Kapı + nın arka + sı + n + da. - Стул за дверью.

Durak neresinde? - Где остановка?
Okul + un sol + u + n + da. - Слева от школы.

Однако, если, например, необходимо указать направление движения («куда?» - Куда ты положил мою книгу?), то может использоваться и аффикс дательного падежа:

Kitabını dolabının altına koydum. - Я положил твою книгу под шкаф.

Упражнение 6.7. Переведите на русский язык следующие словосочетания.

Sınıfın içinde, kapının sağında, duvarın arkasında, sinemanın karşısında, panonun altında, kutunun içinde, odanın köşesinde, masanın üstünde, pencerenin altında, ütünün yanında, evin arkasında, masanın önünde, mağazanın solunda, rafın üstünde, buzdolabının yanında, sandalyenin altında, televizyonun üstünde, kapının önünde, yatağın altında.

Ключ

Упражнение 6.8. Присоедините необходимые аффиксы.

  1. Sinema karşı.
  2. Sandalye yan.
  3. Çanta.
  4. Sehpa üst.
  5. Tuvalet.
  6. Tezgâh üst.
  7. Koltuk yan.
  8. Televizyon alt.
  9. Garaj.
  10. Market köşe.
Ключ

Упражнение 6.9. Ответьте на вопросы, используя слова, данные в скобках.

  1. Televizyon, odanın neresinde? (odanın köşesi)
  2. Siyah kedi, sehpanın neresinde? (sehpanın altı)
  3. Beyaz kedi, sandalyenin neresinde? (sandalyenin üstü)
  4. Çiçek, pencerenin neresinde? (pencerenin üstü)
  5. Ключ
  6. Koltuk, dolabın neresinde? (dolabın yanı)
  7. Şişeler, dolabın neresinde? (dolabın içi)
  8. Tablo, dolabın neresinde? (dolabın üzeri)
  9. Sehpa, odanın neresinde? (odanın ortası)
  10. Sandalye, sehpanın neresinde? (sehpanın önü)
Ключ

Упражнение 6.10. Ответьте на вопросы, используя слова, данные в скобках.

  1. Köpek nerede? (kapının önü)
  2. Park nerede? (evin yanı)
  3. Top nerede? (kutunun içi)
  4. Tarkan nerede? (ağacın altı?)
  5. Ключ
  6. Postahane nerede? (caddenin köşesi)
  7. Hastahane nerede? (parkın arkası)
  8. Kedi nerede? (çatının üstü)
  9. Onun evi nerede? (sinemanın üstü)
  10. Ali’nin çantası nerede? (oturma odası)
Ключ

ТЕМА: Мой дом
Eviniz kaç odalı?

askınlık - вешалка
baca - труба
bahçe - сад
balkon - балкон
buzdolabı - холодильник
çatı - крыша
çaydanlık - чайник
çekmece - ящик (выдвижной)
çocuk odası - детская
duvar - стена
elbise dolabı - платяной шкаф
fayans - керамическая плитка
fırınlı ocak - газовая плита
garaj - гараж
halı - ковер
havlu - полотенце
havuz - бассейн
kalorifer - батарея
kapı - дверь
klozet - унитаз
koltuk - кресло
kulübe - будка (для собаки)
küvet - ванна
lâvabo - умывальник
merdiven - лестница
misafir odası - комната для гостей
musluk - кран
mutfak - кухня
müstakil - собственный дом (неарендуемый)
oda - комната
oturma odası - зал (для хозяев)
pencere - окно
perde - шторы
tablo - картина
tencere - кастрюля
vitrin - сервант
yatak odası - спальня

Упражнение 6.11. Прочитайте диалог.

— Merhaba Aysel!
— Merhaba Fatih!
— Eviniz nerede?
— Evimiz Camlıca’da. Sizin eviniz nerede?
— Bizim evimiz Göztepe’de.
— Eviniz kaç odalı?
— Dört odalı. Peki sizinki kaç odalı?
— Bizim evimiz altı odalı.
— Müstakil mi?
— Evet.
— Bahçesi var mı?
— Evet var. Bahçede köpeğimin kulübesi var.
— Benim böyle bir şansım yok. Çünkü biz apartmandayız.

Ключ

Упражнение 6.12. Составьте подобные диалоги на основе данных ответов:

1. Levent / Leyla
 — Evet, Ankara’da.
 — Beş katlı.
 — Hayır, bahçesi yok.
 — Evet, garaj var.

2. Mehmet / Salih
 — Evet, Samsun’da.
 — Dört katlı.
 — Bahçe.
 — Garaj.

Упражнение 6.13. Прочитайте текст. Используя лексику урока, расскажите о вашем доме.

Ben ailemle yaşıyorum. Benim evim üniversiteden çok uzak değil. Bizim evimiz üç odalı. Bizim evimizde misafir odası, çocuk odası ve yatak odası var.
Misafir odasında bir sofa, iki rahat koltuk, vitrin ve televizyon var. Bu odada bizim ailemiz misafirlerle dinleniyor, sohbet ediyor, çay içiyor ve televizyon seyrediyor.
Yatak odasında güzel bir yatak ve elbise dolabı var. Duvarda bir tablo asıyor, yerde renkli bir halı var.
Çocuk odası - bu bana ait bir odadır. Benim odamda yatağım, masam, kitaplığım, bilgisayarım ve bir koltuğum var.
Tabii ki, bizim evimizde mutfak, tuvalet ve banyo odası var.
Benim evim her zaman güzel ve düzenlidir.

ТЕМА: Моя комната

Упражнение 6.14. Прочитайте диалог. Расскажите о вашей комнате.

— Senin odan var mı?
— Evet, var.
— Odanda neler var?
— Pencerenin yanında yatağım var. Pencerenin karşısında ise küçük bir vitrin var. Kitaplığım pencerenin yanında. Çöp kutusu ise köşede.
— Bilgisayarın var mı?
— Evet, var.
— Odan düzenli mi?
— Evet, her zaman düzenlidir. Ya seninki?
— Benim odam her zaman dağınıktır.

Словообразовательный аффикс -lı, (-li, -lu, -lü)

Словообразовательный аффикс -lı, (-li, -lu, -lü) служит для образования имен прилагательных от существительных, т.е., присоединяясь к существительным образует прилагательное с тем же значением. При переводе на русский язык не всегда возможно употребить прилагательное, поэтому необходима замена турецкого прилагательного русским несогласованным определением.

Başarı - başarılı insan - успех - успешный
Sakal - sakallı dede - борода - бородатый, с бородой
Krema - kremalı pasta - крем - с кремом
Saygı - saygılı çocuk - уважение - уважающий
Şeker - şekerli çay - сахар - с сахаром
Koku - kokulu sabun - запах - с запахом
Tuz - tuzlu çorba - соль - соленый
Çamur - çamurlu yol - лужа - в лужах
Gözlük - gözlüklü adam - очки - с очками, в очках

Аффикс -lı, (-li, -lu, -lü) во втором значении, присоединяясь к географическим названиям, образует соответствующие прилагательные:

Ankara - Ankaralı sporcu - спортсмен из Анкары
Avrupa - Avrupalı gençler - молодежь из Европы

Nerelisiniz? - Откуда вы?
Ben İstanbulluyum. - Я из Стамбула.

Словообразовательный аффикс -sız, (-siz)

Антонимом словообразовательною аффикса -lı, (-li, -lu, -lü) в первом значении является аффикс -sız, (-siz), обозначающий отсутствие какого-либо качества. В большинстве сучаев переводится на русский язык несогласованным определением с предлогом «без».

Şeker - şekersiz - сахар - без сахара
Su - susuz - вода - без воды
Bahçe - bahçesiz - сад - без сада