Изучаем латинский язык с нуля! |
Урок 8
Imperfectum - прошедшее время несов. вида
Verba docent, exempla trahunt.
Слова обучают, примеры увлекают.
Imperfectum indicativi activi
Прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения действительного залога
Imperfectum (прошедшее время несовершенного вида) образуется одинаково для всех четырех спряжений: суффикс -bā- присоединяется в I и II спряжениях непосредственно к основе глагола, а в III и IV спряжениях — к основе, расширенной за счет соединительного гласного -e-; затем прибавляются те же личные окончания, что и в praesens, за исключением 1-го лица единственного числа, где вместо -o употребляется окончание -m. Если мы соединим суффикс с личными окончаниями, то imperfectum глаголов всех четырех спряжений будет оканчиваться следующим образом:
Singularis | Pluralis | |
1. 2. 3. |
-bam -bas -bat |
-bāmus -bātis -bant |
I | II | III | IV | |
Singularis | ||||
1. | ornā-ba-m я украшал |
tenē-ba-m я держал |
scrib-ē-ba-m я писал |
dormi-ē-ba-m я спал |
2. | ornā-ba-s | tenē-ba-s | scrib-ē-ba-s | dormi-ē-ba-s |
3. | ornā-ba-t | tenē-ba-t | scrib-ē-ba-t | dormi-ē-ba-t |
Pluralis | ||||
1. | orna-bā-mus | tene-bā-mus | scrib-e-bā-mus | dormi-e-bā-mus |
2. | orna-bā-tis | tene-bā-tis | scrib-e-bā-tis | dormi-e-bā-tis |
3. | ornā-ba-nt | tenē-ba-nt | scrib-ē-ba-nt | dormi-ē-ba-nt |
Переведите:
Graeci et Romāni multos deos et multas deas1 colēbant, multis deis deabusque2 apud aras3 et in templis sacrificābant. In Foro Romāno rotundum templum Vestae deae erat, ubi Virgĭnes Vestāles ignem perpetuum custodiēbant; non procul Atrium Vestae erat, ubi Virgĭnes Vestāles habitābant. Etiam matrōnae Romānae deābus sacrificābant et festa deārum celebrābant.
Romānus, i римлянин
deus, dei бог
dea, deae богиня
colo, ĕre почитать
ara, arae алтарь
apud (с acc.) при, у
templum, i храм
sacrifĭco, āre приносить жертвы
Forum, i форум, рыночная площадь
Virgĭnes Vestāles девы весталки, жрицы Весты
ignis огонь; ignem — acc. (по III скл.)
perpetuus, a, um вечный, постоянный
custodio, īre сторожить
procul далеко
Atrium Vestae атрий Весты, жилище весталок
habĭto, āre жить
festum, i праздник
celĕbro, āre торжественно праздновать
NB
1. Существительное dea, deae в dat. и abl. pluralis имеет окончание -bus: deābus. Существительное filia также может иметь в этих падежах форму filiabus.
2. deis deabusque = deis et deābus — богам и богиням; -que, прибавленное ко второму слову, равняется по значению союзу et — и: puĕri puellaeque — puĕri et puellae — мальчики и девочки.
3. apud aras — у алтарей; предлог apud употребляется с аккузативом.
Упражнение
Поставьте сказуемое в предложениях в imperfectum:
Puer magistro obtempĕrat. In schola puĕri discunt, legunt, scribunt; Titus dormit, magistri verba non audit. Sed magister sevērus est, puĕrum verbĕrat. Domĭnum sevērum servi timent, domĭnum bonum amant et laudant. Errant, qui (которые) dicunt: inter domĭnum et servum nulla amicitia est.
nullus, a, um никакой
nulla amicitia est нет никакой дружбы
Из жизни римлян
Веста была богиней домашнего очага и семейной жизни, но поскольку она считалась также покровительницей государственной жизни и прочности государства, значение ее святилища и культа было очень велико. В храме не было статуи богини, ее символом являлся священный огонь, который горел постоянно, поддерживаемый днем и ночью жрицами-весталками. Погасший огонь предсказывал, согласно верованиям римлян, несчастье Риму; весталку, не уследившую за ним, подвергали телесному наказанию. В храме Весты служили шесть жриц, включая старшую жрицу — Virgo Vestalis Maxima. В весталки избирались девочки в возрасте от шести до десяти лет, они должны были служить богине в течение тридцати лет. За нарушение обета целомудрия весталку приговаривали к смертной казни: ее хоронили заживо. Зато у них был ряд привилегий, например, почетные места в театре; самой большой привилегией было право помилования приговоренных к смерти, но этим правом весталка пользовалась лишь тогда, когда у осужденного появлялась возможность обратиться за помощью непосредственно к ней, например, при встрече на улице.