Урок 43
Причастия в сербском языке
Диалог
Что сделали Брауны, когда добрались до Бара? Как они провели время в поезде? Что больше всего поразило Джона? Какое впечатление производит на Нену английская деревня? Почему Анджеле понравились сербские деревни?
Прено́ћили cy y Бару, пошто cy резе́рвисали возне карте за сле́деће јутро. Пла́тивши хотел, узели су такси до станице и сели у воз.
Слова
zahvaljujući | благодаря |
uzgred budi rečéno | кстати (сказать), между прочим |
rádovati (se) (radujem) | радоваться |
upečátljiv | запечатлевающийся, производящий сильное впечатление, впечатлительный |
čudo | 1. чудо, диво, невидаль; 2. удивление |
podsećanja | напоминание |
súditi | 1. судить; 2. высказывать суждение, мнение |
pitom | 1. (животное) приручённый, ручной, домашний; 2. (человек) кроткий, смирный; 3. (край) богатый, культурный |
klísura | ущелье, теснина |
gust | 1. густой; 2. частый, плотный |
náseljen | населённый |
brojan, -jna | многочисленный |
živopisan, -sna | живописный |
gostoprímljiv | гостеприимный |
úspomena | воспоминание, подарок на память |
Železnička stanica Beograd
Причастия
В сербском языке четыре типа причастий, из которых два являются отглагольными прилагательными и два – отглагольными наречиями.
Мы уже встречались с действительным причастием прошедшего времени (био, имао и т.п.). Такое причастие является одной из форм прилагательного. Про другую форму прилагательного, страдательное причастие прошедшего времени, будет сказано чуть ниже – она не очень распространена.
Существуют два отглагольных наречия или герундия, одно из которых обозначает одновременное действие, а другое – прошедшее действие: (i) ‘видящий’ и (ii) ‘увидев’.
Герундий настоящего времени
Он образуется добавлением -ћи к 3-му лицу множественного числа глагола настоящего времени несовершенного вида. На русский язык они переводятся деепричастиями настоящего времени:
Герундий используется редко, даже на письме, за исключением некоторых ситуаций.
Герундий настоящего времени от глагола бити основан на совершенной форме 3-го лица множественного числа буду = будући. Он часто используется вместе с союзом да:
Будући да смо у Србији ...
Поскольку мы/Будучи в Сербии...
Будући да je лепо време ...
Поскольку погода хорошая... (не досл.)
Строго говоря, герундий, как и все наречия, неизменяемый. Но, всё чаще, некоторые герундии начинают использовать как прилагательные:
будући
Да те упознам са својим будућим мужем!
Дай тебя познакомлю со своим будущим мужем!
идући
Вратиће се сигурно идуће године ако могу.
Они наверняка вернутся в будущем (/следующем/идущем) году, если смогут.
следећи
Следећег дана смо се рано пробудили.
На следующий день мы пробудились рано.
текући
Колико имаш на текућем рачуну?
Сколько у тебя на текущем счету?
(тећи, 3 л. мн. ч. теку: ‘течь’)
Герундий прошедшего времени
Он образуется добавлением суффикса -в или -вши (после гласной) или -авши (после согласной) к основе инфинитива:
Опять же, герундий прошедшего времени используется редко, как и в русском языке. Скорее всего, вы встретите более развёрнутые предложения с использованием причастия:
Начав (читать) книгу, я бы хотел её закончить.
Кад сам већ почео да читам књигу, хтео бих да је завршим.
или Будући да сам почео ...
или Почео сам, па бих хтео ...
Как и в случае с герундием настоящего времени, мы обнаружим, что герундий прошедшего времени от бити, бивши, часто используется как прилагательное:
Да те упознам ca својом бившом супругом!
Дай тебя познакомлю со своей бывшей супругой!
Ta кућа припада бившем председнику.
Тот дом принадлежит бывшему президенту.
Страдательное причастие прошедшего времени
Страдательное причастие прошедшего времени – другой тип отглагольного прилагательного. Страдательные причастия образуются от основы инфинитива любого вида. Большинство глаголов, в инфинитиве заканчивающихся на -ати, имеют страдательное причасти на -ан:
Большинство глаголов, в инфинитиве оканчивающихся на -ити или -ети, имеют окончание -јен (о влиянии j на предыдущую согласную сказано в предыдущих уроках):
У глаголов, в инфинитиве оканчивающихся на -нути, окончание -нут:
пре́кинути
перебить, помешать
прекинут
У глаголов, в инфинитиве оканчивающихся на -ети, а в настоящем времени на -мем или -нем, окончание -ет:
заузети (заузмем)
занять (место и т.п.)
заузет
про́клети (прокунем)
проклясть
проклет
Это наиболее распространенные варианты образования страдательных причастий прошедшего времени.
Примеры:
Да ли je овај хлеб добро испе́чен?
Этот хлеб хорошо испечён?
Сто je прострт, хлеб je на́резан, вино je о́хлађено, рижа je ску́вана. Дођите да ручате!
Стол накрыт, хлеб нарезан, вино остужено, рис сварен. Приходите обедать!
Отглагольные существительные
Из многих страдательных причастий можно сделать существительные добавлением суффикса -jе:
ослобо́дити
освободить
ослобођен
освобожденный
ослобођење
освобождение
читати
читан
читање
чтение
прома́трати
проматран
проматрање
наблюдение
учити
учен
учење
учение, учёба
Непереходные глаголы не могут иметь страдательное причастие. В таких случаях, окончания -ање или -ење добавляются к основе инфинитива:
Упражнения
1. Поставьте глаголы в скобках в подходящую форму герундия настоящего или прошедшего времени:
- (седети) y возу, причали cy o утисцима ca путовања.
- (враћати ce) кући, размишљао je o најупечатљивијим успоменама ca летовања.
- Узео је да погледа фотографије (написати) писмо пријатељу.
- (изаћи) из хотела, позвали су такси.
- (бити) да смо устали касно, мораћемо да јуримо на воз.
2. Переведите предложения на сербский язык, используя kako:
- Думаю, что видел, как они приезжали. (досл.: ... их видел ...)
- Слышат ли, как она поёт?
- Мы нашли их играющими в парке.
- Он не заметил, как я выходил наружу.
- Она стояла возле окна и смотрела, как люди проходят.
prolaziti проходить, проезжать
3. Джон собирается ехать из отеля в Бар. Он объясняет таксисту куда ехать. Поставьте предложения этого перемешанного диалога в правильный порядок.
4. Джон прибыл на железнодорожную станцию в Баре и пытается купить билеты. Поставьте предложения этого перемешанного диалога в правильный порядок.
5. А теперь Вы общаетесь с таксистом: