Урок №2-2-1!
Разделимые и неразделимые глаголы
Изучив материал этого занятия, вы сможете:
- купить нужную вам почтовую марку
- заполнить бланк телеграммы
- узнать, когда придет телеграмма
- отправить посылку за границу
Выучите слова и выражения к диалогу
почта
Где находится почта?
письмо
Вот письмо для вас.
марка
У вас есть почтовые марки?
посылка
Я должен забрать посылку.
посылать
Мы послали письмо.
пошлина; таможня
Вы должны заплатить пошлину.
объяснять
Вы мне можете это объяснить?
объяснение; декларация
Я не могу дать объяснения.
телеграмма
Пошлите телеграмму!
печатать
Книга уже отпечатана.
почерк
Я не могу прочесть почерк.
адрес (почтовый)
Каков ваш адрес?
отправитель
Здесь стоит отправитель.
получатель
Я получатель письма.
почтовый индекс
Вот почтовый индекс.
воздух
Пошлите это авиапочтой!
Обратите внимание на форму и употребление слов
Существительное die Karte имеет в немецком языке различные значения в зависимости от контекста. При этом оно может употребляться как в составе сложного существительного, так и самостоятельно:
die Kinokarte
die Theaterkarte
die Fahrkarte
die Flugkarte
die Postkarte
die Paketkarteбилет в кино
билет в театр
проездной билет
билет на самолет
почтовая открытка
бланк для посылкиС помощью суффиксов -chen и -lein в немецком языке могут быть образованы производные существительные (часто с умлаутом), имеющие значение уменьшительности:
das Städtchen
городок
das Häuschen
домик
das Päckchen
посылка (весом до 2 килограмм)
das Büchlein
книжечка
Существительные с суффиксами -chen и -lein всегда среднего рода.
Не путайте существительные die Mark «марка» (денежная единица) и die Marke «марка» (почтовая марка, марка автомашины и т.п.).
Запомните следующий способ словообразования (1)
die Brief + die Marke = die Briefmarke почтовая марка
druck(en) + die Schrift = die Druckschrift печатный шрифт
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
Auf der Post
Грамматические пояснения
Вы уже знаете, что в немецком языке, в отличие от русского, имеются разделимые и неразделимые глаголы. К неотделяемым элементам (приставкам) относятся: be-, ge-, er-, ver-, ent-, emp-, zer-.
be- bestellen
ge- gefallen
er- erklären
ver- verstehen
ent- entschuldigen
emp- empfehlen
zer- zerstören«заказывать»
«нравиться»
«объяснять»
«понимать»
«извинять»
«рекомендовать»
«разрушать»Неотделяемые элементы (приставки) являются безударными и пишутся всегда слитно с глаголом; при образовании причастия II приставка ge- отсутствует:
Ich habe Sie nicht verstanden.
Я вас не понял.
Неотделяемые элементы (приставки), как правило, сильно меняют значение основного глагола: kommen «приходить» — bekommen «получать» и т.д.
К отделяемым элементам (приставкам) относятся: ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, vor-, nach-, zu-, zurück-, fort-, zusammen- и др. Отделяемые элементы (приставки) стоят под ударением и отделяются в настоящем, прошедшем повествовательном времени и в повелительном наклонении. При образовании причастия II приставка ge- ставится между отделяемым элементом и корнем глагола:
Ich stehe um halb sieben auf.
Я встаю в половине седьмого.
Rufen Sie mich heute abend an!
Позвоните мне сегодня вечером!
Er hat mich um 9 Uhr abgeholt.
Он заехал за мной в 9 часов.
Gestern rief ich Dieter an.
Вчера я позвонил Дитеру.
В придаточном предложении отделяемый элемент пишется слитно с глаголом: Ich weiß nicht, wann er mich anruft.
Разделимые и неразделимые глаголы
Отделяемые элементы
Неотделяемые элементы
ab- abreisen
an- ankommen
ein- einschlafen
mit- mitnehmen
vor- vorstellen
aus- ausgehen
usw.
bе- besuchen
ge- gebrauchen
er- erzählen
ver- verkaufen
ent- entstehen
emp- empfehlen
zer- zerlegen
1. Вы хотите послать телеграмму куда-либо. Спросите, что надо сделать. Как бы вы ответили на месте почтового служащего?
B. Füllen Sie das Formular in Druckschrift aus!
Продолжайте:
Stuttgart, München, Düsseldorf, Hamburg, Köln, Münster, die BRD, Russland, die Bundesrepublik, die Schweiz, Osterreich.
2. Вы хотите послать посылку за границу. Спросите, что надо сделать. Как бы вы ответили на месте почтового служащего?
B. Sie müssen eine Zollerklärung ausfüllen.
Продолжайте:
Köln, Wien, München, Bremen, Salzburg, Genf (Женева), Frankfurt am Main, Dortmund, Braunschweig.
3. Вам нужны какие-либо бланки или марки. Спросите, где их можно получить. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
B. Ich weiß nicht. Fragen Sie bitte da drüben!
Продолжайте:
die Zollerklärung, die Postkarte, die Briefmarke, die Marken für ein Päckchen, das Telegrammformular, der Briefumschlag.
4. У вас спрашивают адрес определенного лица. Дайте ответ, соблюдая порядок написания адреса на конверте.
B. Hansen Berd, Schillerstraße 23, Berlin, Postleitzahl 6789.
Продолжайте:
1367, München, Lessingstraße 8; Hamburg, 8746, Kochstraße 56; Heinrichstraße 13, Kassel, 1423; Koblenz, 4639, Gartenstraße 18.
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Was kostet nach Wolgograd? 2. Ich möchte dieses nach Moskau schicken. 3. Ich möchte ein Telegramm nach Minsk . 4. Wann ist da? 5. Füllen Sie das Formular in aus!
6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Auf der Post"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:
купить нужную вам почтовую марку
заполнить бланк телеграммы
узнать, когда придет телеграмма
отправить посылку за границу