Изучаем арабский язык с нуля! |
Урок 5
Буква ل и звук [л]
Буква ل (ла̄м) обозначает средний согласный звук [л], похожий на русское мягкое [л] в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо стараться произносить несколько тверже, но далеко не так твердо, как в русских словах мол, лыжи, луна, лапа.
Буква ل соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):
Конечная | Срединная | Начальная | Обособленная |
Высота ла̄ма равна высоте алифа, орнаментальный хвост такой же, как дуга обособленного нӯна.
Упражнение 1. Прочтите, правильно произнося согласный ل и э-образное [а]. Перепишите 5 раз.
لَ لُ لِ لَلْ لِلْ لُلْ لَلِلُ لُلَلِ لِلُلَ
Упражнение 2. Прочтите, правильно произнося согласные и гласные звуки. Перепишите с транскрипцией, отметьте ударение.
Упражнение 3. Перепишите слова в транскрипции и напишите арабскими буквами с огласовками.
[далӣлун, булбулун, у̌аладун, баладун, лабанун, лаз̱ӣз̱ун, лау̌нун, тилу̌ун, дилу̌ун, лау̌лабун, у̌а̄лидун, у̌а̄лидатуна̄, талу̌ӣнун, йана̄лу, нилту, лӣ, талу̌ӣс̱ун, таз̱лӣлун]
Буква ك и звук [к]
Буква ك (ка̄ф) обозначает согласный звук, похожий на русский [к] различной степени мягкости. Наиболее мягко арабский согласный [к] звучит перед [и], почти совпадая с русским [к] в слове кино. Перед [а] он звучит мягче, чем соответствующий русский звук в слове карта (однако несколько тверже, чем в слове Кяхта). Перед [у] он звучит тверже, приблизительно, как русское [к] в слове кура. Без последующего гласного арабский [к] звучит несколько мягче, чем русский.
Буква ك соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):
Конечная | Срединная | Начальная | Обособленная |
Высота вертикального штриха ка̄фа равна высоте алифа, наклонный штрих примерно такой же длины проводится справа налево и добавляется после написания всего слова. Орнаментальный хвост в обособленной и конечной формах — такой же, как дужка ба̄, и лежит на строке. Добавочный значок в этих формах - миниатюрное изображение ка̄фа.
Упражнение 4. Прочтите и перепишите 5 раз.
كِ كَ كُ كِكْ كَكْ كُكْ كِكُكَ كَكُكِ كُكَكِ
Упражнение 5. Прочтите, обращая внимание на различную степень мягкости звука ك в зависимости от последующего гласного. Перепишите с транскрипцией, отметьте ударение.
Перед [и]
كِبَارٌ كِتَابٌ لَكِ
Перед [а]
كَبِيرٌ لَكَ كَتَبَ
Перед [у]
كُوبٌ يَكُونُ دِيكٌ
Без гласного
يَكْتُبُ بِكْرٌ يَتْرُكْ
Упражнение 6. Прочтите, обращая внимание на долго́ты, и перепишите с транскрипцией. Отметьте ударение.
Упражнение 7. Перепишите слова в транскрипции и напишите их арабскими буквами с огласовками.
[кита̄бун, лака, йакӯну, дӣкун, йатруку, лабанун, кабӣрун, булбулун, лаз̱ӣз̱ун, лаки, булда̄нун, киба̄рун, кибарун, таку̌ӣнун, кау̌нун, у̌аладун, кутубун, натруку, зурна̄ка, кӯбун]
Упражнение 8. Перепишите, дайте транскрипцию и заучите следующие слова:
книга | ١) كِتَابٌ |
петух | ٢) دِيكٌ |
молоко | ٣) لَبَنٌ |
страна | ٤) بَلَدٌ |
соловей | ٥) بُلْبُلٌ |
мальчик | ٦) وَلَدٌ |
стакан | ٧) كُوبٌ |
и (сочинительный союз) | ٨) وَ |
большой | ٩) كَبِيرٌ |
вкусный | ١٠) لَذِيذٌ |
Аудио к этим словам без окончания -ун:
Союз وَ
Сочинительный союз وَ, за редким исключением, является безударным. Он всегда пишется слитно с последующим словом и никогда не отделяется при переходе на следующую строку, например:
мальчик и соловей — | ولد وبلبل |
вкусное и холодное молоко — | لبن بارد ولذيذ |
При перечислении в тех случаях, когда в русском языке употребляется запятая, в арабском языке предпочтительнее пользоваться союзом وَ, например: бык, петух и соловей — ثور وديك وبلبل
Употребление огласовок
Значки огласовок в обычном арабском письме и в печати не употребляются. Они используются только в учебных целях, в словарях, а также в поэзии и Коране. Поэтому необходимо уметь читать без огласовок, восстанавливая гласные на основании знания слов и понимания контекста.
Упражнение 9. Прочтите, переведите, перепишите, огласуйте и протранскрибируйте.
١) باب كبير
٢) بلبل نادر
٣) بلد كبير
٤) نبات نادر
٥) كتاب نادر
٦) ديوان وثير
٧) ولد كبير
٨) ثور وديك
٩) لبن بارد ولذيذ
١٠) وزير بارز
١١) نبيذ لذيذ وبارد
١٢) بيت كبير
١٣) كوب كبير
Упражнение 10. Переведите на арабский язык, огласуйте и протранскрибируйте (в тетради).
1) Большая страна. 2) Редкая книга. 3) Выдающийся министр. 4) Холодное и вкусное молоко. 5) Редкий соловей. 6) Петух и соловей. 7) Большая дорога. 8) Вкусное вино. 9) Мягкий диван. 10) Холодная провизия. 11) Редкое растение. 12) Большой стакан. 13) Большой бык. 14) Большой и холодный дом.
Обороты принадлежности
Для выражения принадлежности в арабском языке используются специальные обороты, которые изменяются по лицам, числам и родам. Вот некоторые из них:
لِي — у меня (есть);
لَكَ — у тебя (есть) (при обращении к мужчине);
لَكِ — у тебя (есть) (при обращении к женщине);
لَنَا — у нас (есть).
Эти обороты позволяют строить безглагольные предложения типа:
у меня (есть) книга | لِي كِتَابٌ |
у тебя (есть) дом | لَكَ بَيْتٌ |
Следует, однако, иметь в виду, что эти обороты обозначают владение предметом как собственностью.
Текст урока 5
١) لك كتاب نادر ٢) لنا بيت كبير ٣) لي لبن بارد ٤) لك نبيذ لذيذ ٥) لنا نبات نادر ٦) لي ثور كبير ٧) لك لبن لذيذ وبارد ٨) لك كوب كبير ٩) لك ديك كبير
В аудио выше предложение 4 пропущено носителем.
Упражнение 11. Прочтите текст, перепишите его, огласуйте, протранскрибируйте, переведите и заучите.
Упражнение 12. Переведите на арабский язык и огласуйте.
1) У меня редкая книга. 2) У нас большой и мягкий диван. 3) У тебя (м) большой бык. 4) У тебя (ж) редкое растение. 5) У нас вкусное и холодное молоко. 6) У тебя (ж) большой дом. 7) У меня большой петух. 8) У тебя (ж) холодное и вкусное вино. 9) У нас большой стакан.